Planning Motivation Control

Letter to the hotel in German. Hotel in German: complaints and claims

Most people are either optimists or pessimists. The same can be said about languages! Over and over again, scientists study the vocabulary of languages. However, they often lead to surprising results. In English, for example, there are more negative than positive words. There are twice as many words for negative emotions. In Western societies, words influence speakers. People there complain very often. They also criticize a lot of things. In general, they use language with a rather negative connotation. Negative words are also interesting for another reason. They contain more information than positive statements. The reason for this might lie in our evolutionary history. It has always been important for all living things to recognize danger. They had to respond quickly to risk. In addition, during times of danger, they wanted to warn other people. For this it was important to transmit a lot of information quickly. As much as possible could be said in as few words as possible. Otherwise, negative language has no significant advantages. Everyone can imagine this. People who always say only negative things are probably not very liked. In addition, negative language also affects our emotions. Positive languages, on the other hand, can have positive effects. In the profession, people who formulate everything positively have more success. We need to use our language a little more carefully. Because we decide what words we choose. And with the help of our language we also create our reality. So: speak positively!

Im deutschen Hotel.

Wenn Sie eine Reise nach Deutschland geplant haben, kümmern Sie sich im voraus nicht nur um Fahrkarte, Einweisung und Visa, sondern auch um eine Nummer im Hotel.

Heute gibt es gute Möglichkeit, ein passendes Hotel leicht und einfach online zu reservieren. Schneller verstehen Informationen über Hotels Ihnen helfen Topics in Deutsch.

Im deutschen Hotel warten auf Sie schön ausgestaltete Gästezimmer. Dort gibt es alles Notwendige für richtige Erholung: Bad mit warmem Wasser, Bar mit entzückenden Kühlgetränken, Fernseher, Kühlschrank, Bügeleisen und sogar drahtlos Internet-Zugang.

Hier arbeitet nur ein freundliches, hochausgebildetes Personal, das allseitige Hilfe für die leistet. Ganz kostenlos können Sie Schuhputzservice, Textilreinigung oder Bürodienst benutzen oder Hilfe bei der Tourenplanung bekommen.

Nette Atmosphäre, luxuriöse Zimmer und kostenlose Frühstücke jährlich ziehen im deutschen Hotel Reisende aus aller Welt an, obwohl Preisen sehr hoch sind.

Viele Restaurants und Bars schlagen von morgens bis nachts eine große Auswahl an verschiedenen Getränke und internationalen Gerichte vor. Sehr populär sind Tee-zeit und Lunch in Lobby-bar.

In Freizeit nutzen Hotelgäste Sauna, Bowlingbahn, Fitnessstudio, Tennis- und Spielplatz. Besonders aktuell ist heute Fahrradverleih.

Fast alle deutschen Hotels verfügen heute über Innenhof, Parkgarage, Garten, Dachterrasse, Gepäckaufbewahrung, große Konferenzräume.

Viele Hotels bieten Transferservice vom Flughafen oder Bahnhof. Es muss im voraus mit Hotel direkt abgefragt werden. Um Ihr Gespräch erfolgreich war, benutzen sie einen Gesprächsbuch oder Topics in Deutsch.

In a German hotel.

If you have planned a trip to Germany, take care in advance not only of your ticket, voucher and visa, but also of your hotel room.

Today there is a good opportunity to easily and simply book a suitable hotel directly online. Topics in German will help you understand information about hotels faster.

The German hotel offers well-equipped guest rooms. There is everything you need for a real holiday: a shower with warm water, a bar with delicious soft drinks, a TV, a refrigerator, an iron and even wireless Internet access.

Only friendly, highly qualified staff who provide comprehensive assistance work here. Completely free of charge, you can use shoe and clothing cleaning services, as well as information desk services or get help planning your tour.

The pleasant atmosphere, luxurious rooms and free breakfasts annually attract travelers from all over the world to German hotels, despite the very high prices.

A large number of restaurants and bars provide a wide selection of different drinks and international dishes from morning to evening. Particularly popular are tea breaks and lunch in the lobby bar.

In their free time, hotel guests enjoy using the sauna, bowling alley, fitness studio, tennis and playground. Bicycle rental is in particular demand.

Almost all German hotels have a courtyard, parking garages, a garden, an attic, luggage storage, and large conference rooms.

Many hotels offer pick-up at the airport or train station. This must be discussed directly with the hotel in advance. To make your conversation successful, use a phrasebook or topics in German.

When learning a foreign language, you should pay great attention to dialogic speech. Dialogues help to quickly learn new words and expressions and develop oral communication skills. And dialogues in German, equipped with translations into Russian, allow you to use them for self-control (you can translate from German without looking at the Russian text, and then, on the contrary, translate from Russian and test yourself using the German text).

Frau Frolova reserviert Hotelplätze

— Hier Hotel “Merkur”.

— Ich möchte bitte 2 Hotelzimmer reservieren.

— Einzel-oder Doppelzimmer?

— Zwei Einzelzimmer bitte auf den Namen Dubenko.

- Mit Bad oder Dusche?

- Mit Bad bitte.

— Wann kommt Herr Dubenko an?

— Wie lange bleibt er in Dresden?

— Alles erledigt. Auf Wiederhören.

Frau Frolova books a hotel

— Hotel "Mercury".

— I would like to order 2 rooms.

— Single or double?

— Two singles, please, with the last name Dubenko.

— With a bath or shower?

- With a bath, please.

— When will Mr. Dubenko arrive?

— How long will he stay in Dresden?

- Everything is fine (settled). Goodbye.

Am Empfang

— Guten Abend. Wir haben auf den Namen Dubenko zwei Zimmer reserviert.

— Sie sind auf Geschäftsreise von der Firma Avis, nicht wahr?

- Sie haben Recht.

— Füllen Sie bitte dann das Anmeldeformular aus.

— Wie teuer sind die Zimmer?

— Die Übernachtung mit Frühstück kostet 26 Euro pro Nacht.

- Haben Sie Vol- oder Halbpension?

— Leider weder noch. Aber unser Restaurant hat warme Küche fast den ganzen Tag. Wir haben auch ein Solarium, einen Fitnessraum, eine Dampfsauna, eine Kegelbahn, einen Tennisplatz.

— Hier sind Ihre Schlüssel. Zimmer Nummer 32, 34 liegen im 3. Stock. Um die Ecke befindet sich der Fahrstuhl.

— Können Sie uns morgen früh wecken?

— Gern. Das macht unser Zimmermädchen. Um wie viel Uhr?

— Um Viertel nach sieben.

- Geht in Ordnung.

From the administrator

- Good evening. We ordered two rooms under the name Dubenko.

— You are on a business trip from the Avis company, aren’t you?

- You're right.

— Please fill out the registration form.

— How much does a hotel room cost?

— Per room per night with breakfast – 26 euros.

— Do you have full or half board?

- Unfortunately, neither one nor the other. But the restaurant is open almost all day. We also have a solarium, fitness room, sauna, bowling alley, tennis court.

- Wonderful!

- Here are your keys. Rooms 32, 34 are located on the 3rd floor. The elevator is around the corner.

— Could you wake us up tomorrow morning?

- With pleasure. Our maid will do this. At what time?

- At a quarter past seven.

- Will be done.

- Thank you.

I'm Zimmer

- Darf ich herein?

- Bitte, komm rein. Setz dich. Ich muss noch auspacken. Ich bin fast fertig.

Darf ich dir helfen?

— Nett von dir. Lege bitte auf den Schreibtisch die Unterlagen. Meine Sachen hänge ich in den Schrank. Das Waschzeug – ins Bad. Den Koffer – ins Regal.

— Dein Zimmer ist nett. Modern und gut eingerichtet. Mein Zimmer ist auch gemütlich und komfortabel. Ich habe bloß keinen Fernseher und nur einen Sessel. Aber ich habe ein Bett und eine Couch.

- Nicht so schlimm. Dann siehst du bei mir fern. So, that's all. Los! Gehen wir!

In the room

- Can I come in?

- Please come in. Sit down. I still need to unpack. I'm almost ready.

- Can I help you?

- Nice of you. Please put the documentation on the desk. I'll hang my things in the closet. Wash accessories - in the bathroom. The suitcase is on the shelf.

-You have a nice little room. Modern and well furnished. My room is also cozy and comfortable. Only I don’t have a TV and only one chair. But I have a bed and a sofa.

- Not scary. You will watch TV with me. That's it, it seems. Forward! Went!

Related:


LEKTION 1

Topics and situations:

In a hotel, getting a room, apartment, furniture, in

Grammar:

restaurant, food and eating. Letter-

Reading texts:

Complex past tense (perfect).

Imperative mood.

Present tense of modal verbs (müssen,

sollen, wollen, mögen),

Prepositions with dative and accusative cases.

Complex sentence.

Soziale Sicherheit.

Sind Ossis die besseren Menschen?

- Guten Abend. Wir haben ein Zimmer reserviert, auf den Namen Dubenko.

- Sie sind auf Geschäftsreisevon der Fa. Avis, never mind?

Sie haben recht.

- Füllen Sie bitte das Anmeldeformular aus.

Was bekommen Sie?

- Die Übernachtung mit Frühstück kostet 89,- DM pro Nacht.

- Haben Sie Volloder Halbpension?

Leider weder noch. Aber unser Restaurant hat warme Küche von 11.30 Uhr to 14 und von 18.00 to 22.00 Uhr. Wir haben auch

einen Fitneßraum, eine Dampfsauna, ein Solarium, eine Kegelbahn, einen Tennisplatz.

Hier sind Ihre Schlüssel. Zimmer Nummer 32, 34 liegen im 3. Stock. Der Fahrstuhl ist

From the administrator

- Good evening. We booked a room under the name Dubenko.

- You're on a business trip from Avis, aren't you?

You're right.

- Please fill out the registration form.

How much do we have?

- Per room per night with breakfast - 89 marks.

- Do you have full or half board?

- Unfortunately, neither one nor the other. But the restaurant is open from 11.30 to 14.00 and from 18.00 to 22.00. U

We also have a fitness room, a sauna, a solarium, a bowling alley, and a tennis court.

Wonderful!

- Here are your keys. Rooms 32, 34 are located on 4th floor. The elevator is around the corner.

Darf ich herein?

Bitte, komm rein. Setz dich. Ich bin fast fertig. Ich muß noch auspacken.

Soll ich dir helfen?

Nett von dir. Lege bitte die Unterlagen auf den Schreibtisch. Meine Sachen hänge ich in den Schrank. Das Waschzeug - ins Bad. Den Koffer- ins Regal.

Du hast ein nettes Zimmer. Modern und gut eingerichtet. Mein Zimmer ist auch gemütlich und komfortabel. Ich habe bloß keinen Fernseher und nur einen Sessel. Aber dafür habe ich ein Bett und eine Couch.

Nicht so schlimm. Dann siehst du bei mir fern. So, that's all. Los! Gehen wir!

Bitte schön, meine Herrschaften. Ihr Tisch ist dort in der Sitznische. Ich bringe sofort die Speiseund Getränkekarte Es hat Zeit. Unsere ukrainischen Gäste sind noch nicht da.

Hallo, Freunde! Habt ihr euch etwas ausgeruht?

Danke, Herr Hoffinann, etwas schon.

Waren wir nicht schon per Du?

Ja stimmt. Wir haben schon "du" zueinander gesagt.

Gefällt euch euer Hotel?

Danke, wir sind damit zufrieden.

- Haben Sie schon gewählt, meine Herren?

Wir sind gerade dabei.

- Was gibt"s heute? Ich möchte deutsch essen.

- Dann rate ich dir zur Ochsenschwanzsuppe.

In the room

Can I come in?

- Please come in. Sit down. I'm almost ready. I still need to unpack.

Can I help you?

- Nice of you. Please put the documentation on the desk. I'll hang my things in the closet. Wash accessories - in the bathroom. The suitcase is on the shelf.

- You have a nice little room. Modern and well furnished. My room is also cozy and comfortable. Only I don’t have a TV and only one chair. But I have a bed and a sofa.

- Not scary. You will watch TV with me. That's it, it seems. Forward! Went!

At the restaurant

- Please, gentlemen. Your table is there, in the niche. I'll bring the menu right away. There's still time. There are no Ukrainian guests yet.

- Hello friends! Have you rested a little?

Thank you, Mr. Goffmann, a little.

- Weren't we on first name terms?

- Yes, that's right. We were already on first name terms.

- Do you like your hotel?

- Thank you, we are pleased.

- Have you already chosen, gentlemen?

- This is exactly what we are doing.

- What is there today? I want to eat German.

- Then I will recommend you ox soup

- Ich möchte bitte Pfeffersteak mit Reis und Gemüse.

Möchten Sie keine Vorspeise?

- Doch, bringen Sie mir bitte einen

Gurkensalat. Und als Nachtisch bekomme ich Eis. Das schmeckt mir immer so gut.

- Ich hätte gern eine Brühe, und als Hauptgericht Heilbutt.

Mit Kartoffelpuree?

- Lieber mit Pommes frites. Die esse ich sehr gern.

Und zu trinken?

- Vier Bier bitte und eine Flasche Weißwein.

Laßt es euch gut schmecken!

- Danke, gleichfalls. Trinken wir auf unsere Gäste! Prost! Auf Ihr Wohl!

- I would like entrecote with peppers, rice and vegetables, please.

- Would you like a snack?

- Want. Please bring me some cucumber salad. And for dessert I'll have ice cream. I always like it.

- I would like some broth and cod for main course.

- With mashed potatoes?

- Better with French fries. I love him so much.

What about drinking?

- Four beers, please, and a bottle of white wine.

- Bon appetit!

- Thank you, mutually. Let's drink to our guests! For your health!

der Empfang (-es, -fange)

ausfüllen A (-te, -t) *

die Übernachtung(=, -en)

der Schlüssel (-s, =)

der Fahrstuhl (s, -stuhle)

der Stock (-s, Stockwerke)

bekommen A (bekam, bekommen)

kosten (-te, -t)

(trat herein, hereingetreten)

auspacken A (-te, -t) -

sich setzen in A (-te, -t) -

LANGUAGE COMMENT

1) reception, meeting (of guests); 2) acceptance, receipt (of goods, money, letters...); 3) hotel office; der Empfänger - recipient,

destination; der Empfangschef, die Empfangsdame

Administrator (in a hotel) - fill out (form, space), fill out; die Ausfüllung - filling, filling

Overnight, overnight stay; pro Nacht - per night;

übernachten - to spend the night

1 key; 2) code, cipher; schlüsselfertig

Ready to move in (house), ready for operation (factory), turnkey

Elevator; synonym: der Lift, der Aufzug (der Personenaufzug - passenger elevator)

Corner; in der Ecke - in the corner, an der Ecke - on the corner, um die Ecke - around the corner, around the corner

Floor; syn.: die Etage, das Stockwerk; das Erdgeschoß - first floor (in Europe)

- receive, acquire; Besuch - guests came; Hunger, Durst ~ - to get hungry, thirsty

1) cost; Was/wieviel kostet? - What is the price? 2) taste it.

Enter; syn: (he)reinkommen. Komm herein! Trit herein! - Come in. Darf ich herein? -

Can I come in?

- unpack; ant.: einpacken - pack, fold things; syn.: packen, verpacken; den Koffer auspacken-

unpack a suitcase; die Verpackung - packaging

1) sit down; synonym: Platz nehmen; sich in

helfen D bei D (half, geholfen)

fertig (mit D) -

legen A in/an/auf... A (-te, -t)

hängen (-te, -t)

Verbindung - to contact; 2) settle, settle

Help someone in smb.; die Hilfe - help; um Hilfe bitten - ask for help

Ready, -a, -o, -s; synonym: bereit (auf A) (fertig

used if something has been completed. work, bereit - if a person is ready to do something)

- put; liegen (lag, gelegen) -

lie; Wert auf (A) to give to something. great importance

Hang; hängen (hing, gehangen) - to hang.

LINGUISTIC COUNTRY COMMENTARY Hotels

1 . Types of hotels and temporary housing in Germany:

- das Hotel, das Luxushotel, das Fünf-Sterne-Hotel;

Der Gasthof, das Gasthaus (cheaper hotel, often in rural areas), die Pension (boarding house);

Die Appartements (furnished rooms);

Die Ferienwohnungen (private sector during holidays, holidays);

Das Privatzimmer (private sector);

Die Jugendherberge (youth camp sites);

Der Campingplatz (equipped camping parking lot);

Das Motel

2. What the hotel offers (Was bietet ein Hotel an):

- das Restaurant, die Bar, das Weinrestaurant, das Cafe;

Die Konferenzräume und -säle, Tagungsräume;

Die Garage, das Parkhaus;

Das Schwimmbad;

Die Sauna;

Der Fitneßraum;

Der Frisiersalon;

3. Hotelausweis.

Alexanderplatz, Berlin 1020

Telefon 2 10 92 11 Zimmerreservierung

Bei Inanspruchnahme von Dienstleistungen ist dieser Ausweis Vorzuzeigen

Name 18/19.12.97

Land 122,-VM

4. Types of hotel services:

Garni wohnen (room with breakfast);

Halbpension nehmen (room with breakfast and dinner);

Vollpension nehmen (room with breakfast, lunch and dinner)

(Die Mahlzeiten)

Es gibt: das Frühstück (breakfast), das Mittagessen (lunch) und das Abendessen (dinner). Zum Frühstück (for breakfast) ißt man belegte Brote (sandwiches): Käsebrote (with cheese), Wurstbrote (with sausage), (n) Brot (bread), (n) Brötchen (buns) oder (m) Toaste (croutons) mit (f) Butter (with butter),

(f) Marmelade (jam) oder (m) Honig (honey).

Einige essen gekochte (n) Eier (boiled eggs). Zum Frühstück trinkt man (m) schwarzen Kaffee (black coffee) oder Karree mit (f) Milch (with milk) und (m) Zucker (sugar) oder (m) Tee (tea),

(m) Saft (juice), (f) Milch/Buttermilch (milk), Joghurt (yogurt, kefir). Oft nimmt man ein zweites Frühstück zur Arbeit mit, wenn man sehr früh zu Hause frühstückt. Für viele Leute ist das Mittagessen die Hauptmahlzeit (main meal). Man ißt zu Mittag (have lunch) zu Hause oder in einem Restaurant. Das Mittagessen besteht aus einer (f) Suppe (soup) oder (f) Brühe (broth), dem Hauptgericht (second): (n) Fleisch (meat) oder (m) Fisch (fish) mit (n) Gemüse (with vegetables ) und mit der Beilage (with side dish) - und aus dem Nachtisch oder der Nachspeise (dessert): (n) Eis (ice cream), (m) Pudding (pudding) oder (n) Obst (fruit). Einige essen auch eine Vorspeise (appetizer): einen Salat oder kalte Platte (cold fish or cold cuts). Nachmittags trinkt man oft Karree oder Tee mit (m) Kuchen (cake, pastries). Zu Abend ißt man zu Hause. Man ißt oft kalt (cold dishes): Brot mit (m) Schinken, (m) Käse, (f) Wurst, (m) Salat oder (f) Tomaten, (f) Gurken. Abends trinkt man auch (n) Bier (beer) oder (m) Wein (wine).

Types of food establishments:

- das Restaurant, das Weinrestaurant(restaurant);

Die Gaststätte (cheap restaurant);

Die Kantine (canteen at the enterprise);

Die Mensa (university cafeteria);

Die Schülergaststätte (canteen at school);

Das Cafe (cafe), der Speiseraum (dining room);

- die Bar, die Tanzbar, die Nachtbar, die Trinkstube, die Bierstube(beer);

Die Eisdiele, die Eisstube (ice cream parlour);

Die Wirtschaft (tavern), die Pizzeria, die Kneipe (beerhouse).

PRACTICE

1. Tell your friend that he should do the same:

Ich will ein Hotelzimmer reservieren. -> Reserviere auch ein Hotelzimmer!

Ein Doppelzimmer mit Bad reservieren; das Anmeldeformular ausfüllen; den Namen und Vornamen schreiben; den Wohnort angeben; die Paß-Nummer eintragen; das Formular unterschreiben; den Ankunftstag und den Abreisetag angeben; das Zimmer bezahlen; den Schlüssel bekommen; den Koffer auspacken; sich ausruhen; (sich)duschen; zu Abend Essen

2. Tell your friends they should do the same:

- Wir wollen ein Hotelzimmer reservieren.-> Reserviert auch ein Hotelzimmer!

(See exercise 1).

3. You and your colleague stayed in different hotels, yours is bigger and better. What will you answer to his remarks?

- Mein Hotel hat ein Restaurant.

-» Und in meinem Hotel gibt es zwei Restaurants.

(Ein Fahrstuhl; ein Konferenzraum; eine Garage; ein Parkhaus; ein Fitneßraum; eine Sauna; ein Tennisplatz, eine Bar; ein Solarium; eine Kegelbahn; eine Nachtbar)

4. Book a hotel room for your guest. Find out from the administrator whether the hotel is comfortable enough.

Gibt es in Ihrem Hotel ein Restaurant? -> Ja, wir haben ein Restaurant im 1. Stock. (See exercise 3).

5. Fill out the hotel registration form. Anmeldeformular

Geburtsdatum Wohnort

Wohnanschrift: Straße

6. Tell us how you fill out the form:

Zuerst schreibe ich den Namen. Dann schreibe ich den Vornamen. Danach... Darauf... Nun...

Dann... Schließlich...

7. Now tell the guest how to fill out the form.

- Hier muß man den Namen schreiben/angeben/eintragen. Hier...

8. You hear a telephone conversation between the administrator and the client. What did the administrator say?

Empfangschef (E):

Gast (G): Haben Sie ein Zimmer frei? E: ...?

G: Ein Doppelzimmer für mich und meine Frau und ein Einzelzimmer für unser Kind. E: ... ?

G: Mit Bad bitte. E: ... ?

G: Für 5 Nächte. E: ... ?

G: Lieber Halbpension. Am Tage essen wir in der Stadt. Wann gibt es Frühstück und Abendbrot? E: ...

G: Was kostet Halbpension? E: ...

G: Prima! Ich nehme das Zimmer.

9. Tell me what furniture is in your hotel room and where.

In meinem Zimmer gibt es einen Tisch.... Der Tisch steht an der Wand vor dem Bett.

10.Guests love their hotel rooms and the hotels themselves. What do they answer?