Planera Motivering Kontrollera

Tågelektriker. Arbetsbeskrivning för en tågelektriker. Arbetsskyddskrav efter avslutat arbete

0,1. Dokumentet träder i kraft från det att det godkänns.

0,2. Dokumentutvecklare: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

0,3. Dokumentet har kommit överens om: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

0,4. Periodisk kontroll av detta dokument produceras med intervaller som inte överstiger 3 år.

1. Allmänna bestämmelser

1.1. Positionen "Train electromechanic of the 5th category" tillhör kategorin "Workers".

1.2. Kvalifikationskrav- komplett eller grundläggande allmän gymnasieutbildning. Yrkesutbildning. Träning. Arbetserfarenhet inom en tekniskt relaterad eller relaterat yrke 4 kategorier under minst 1 år.

1.3. Kan och gäller i aktiviteter:
- kinematiska, elektriska diagram och konstruktion av utrustning och installationer av personbilar av alla slag, service;
- specifikationer enskilda delar och sammansättningar, installationer och anordningar för bilar;
- regler, tekniska instruktioner, instruktioner från tillverkare, toleranser och prestandastandarder som är tillåtna under drift och reparation av delar och sammansättningar av bilar.
- strukturen och utformningen av instrumentering, anordningar och verktyg som används vid underhåll, reparation och testning av personbilsaggregat, reglerna för användning av dem.
- Grunderna i elektroteknik och mekanik;
- beställa teknisk träning tågvagnar på resan;
- godkännande och leverans av tåget;
- sätt att identifiera, förebygga och eliminera funktionsstörningar vid drift av delar och sammansättningar av bilar.
- Teknik för service och övervakning av bilarnas tekniska skick och deras utrustning.
- placering av underhållspunkter och utrustning av bilar på rutten för ett persontåg;
- tidtabell för persontåg.
- instruktioner för att säkerställa persontågens trafiksäkerhet och brandsäkerhet.

1.4. En tågelektriker i den femte kategorin utses och avskedas på order från organisationen (företag / institution).

1.5. Tågelektriker i femte klass rapporterar direkt till _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

1.6. En tågelektriker i 5: e klass övervakar arbetet med _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

1.7. Under frånvaro ersätts en tågelektriker i femte kategorin av en person som utsetts i enlighet med det fastställda förfarandet, som förvärvar motsvarande rättigheter och ansvarar för korrekt utförande av de uppgifter som tilldelats honom.

2. Beskrivning av arbete, uppgifter och arbetsuppgifter

2.1. Utför underhåll under passagerartåg, som består av vagnar utan elvärme eller luftkonditionering.

2.2. Kontrollerar det tekniska tillståndet, övervakar arbetet, identifierar defekter enligt avläsningarna av enheterna och eliminerar störningar som uppstår vid drift av elektrisk utrustning, värmekontrollsystem för axellådor med rullager, växellådsdrivning av lagringsbatterier, vattenförsörjning och uppvärmningsanordningar, el- och kylutrustning i vagnar, belysning av elnät, generatorer, strömomvandlare, likriktare, kompressorer, kondensatorer, larm för vattenpåfyllning, uppvärmningsanordningar, elektriska anslutningar för bilar, bakljus och landningsljus, radiostationsantenn, ventilationssystem, utrustning för intern tågtelefonkommunikation, radiokommunikation och sändningsnät i alla typer av bilar, som serveras.

2.3. Kontrollerar kvaliteten och volymen av reparationsarbeten som utförs på begäran av tågelektriker vid bildning och omsättning av persontåg.

2.4. Behåller den etablerade dokumentationen.

2.5. Instruerar tågpersonalen om underhållet av de installationer som de driver och personbilarnas utrustning, och fattar beslut och agerar i en nödsituation.

2.6. Reparation av elektrisk utrustning av vagnar på vägen.

2.7. Känner till, förstår och tillämpar gällande regleringsdokument som rör hans verksamhet.

2.8. Känner till och uppfyller kraven i lagstiftningsföreskrifter om arbetskydd och miljö, följer normer, metoder och tekniker för säker utförande av arbete.

3. Rättigheter

3.1. En tågelektriker i femte kategorin har rätt att vidta åtgärder för att förebygga och eliminera fall av kränkningar eller inkonsekvenser.

3.2. En tågelektriker i den femte kategorin har rätt att få alla sociala garantier som lagstiftningen ger.

3.3. En tågelektriker i den femte kategorin har rätt att kräva hjälp vid utförandet av sina officiella uppgifter och utövandet av rättigheter.

3.4. En tågelektromekaniker i femte kategorin har rätt att kräva skapandet av organisatoriska och tekniska förutsättningar som är nödvändiga för att utföra officiella uppgifter och tillhandahålla nödvändig utrustning och inventering.

3.5. En tågelektriker i femte kategorin har rätt att bekanta sig med utkasten till handlingar som rör hans verksamhet.

3.6. En tågelektriker i femte kategorin har rätt att begära och ta emot dokument, material och information som är nödvändig för att utföra sina officiella uppgifter och ledningens order.

3.7. En tågelektriker i femte kategorin har rätt att förbättra sina yrkeskvalifikationer.

3.8. En tågelektriker i femte kategorin har rätt att rapportera alla kränkningar och inkonsekvenser som identifierats under hans verksamhet och lägga fram förslag för att eliminera dem.

3.9. En tågelektriker i den femte kategorin har rätt att bekanta sig med de dokument som definierar rättigheterna och skyldigheterna för tjänsten, kriterierna för bedömning av kvaliteten på tjänsten.

4. Ansvar

4.1. En tågelektriker i den femte kategorin ansvarar för icke-fullgörande eller för tidigt fullgörande av de arbetsuppgifter som tilldelas i denna arbetsbeskrivning och (eller) att de beviljade rättigheterna inte används.

4.2. En tågelektromekaniker i den femte kategorin ansvarar för bristande efterlevnad av reglerna för interna arbetsföreskrifter, arbetsskydd, säkerhet, industriell sanitet och brandskydd.

4.3. En tågelektriker i den femte kategorin ansvarar för att avslöja information om en organisation (företag / institution) relaterad till en företagshemlighet.

4.4. En tågelektriker i den femte kategorin ansvarar för bristande uppfyllelse eller felaktiga uppfyllande av kraven i organisationens interna regleringsdokument (företag / institution) och ledningsorder.

4.5. En tågelektriker i den femte kategorin ansvarar för brott som begås under hans verksamhet, inom de gränser som fastställs av den nuvarande administrativa, straffrättsliga och civila lagstiftningen.

4.6. En tågelektriker i femte klass ansvarar för att orsaka materiella skador organisation (företag / institution) inom de gränser som fastställs av gällande administrativ, straffrättslig och civil lagstiftning.

4.7. En tågelektriker i femte kategorin ansvarar för missbruk av de beviljade officiella befogenheterna, liksom deras användning för personliga ändamål.

0,1. Dokumentet träder i kraft från det att det godkänns.

0,2. Dokumentutvecklare: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

0,3. Dokumentet har kommit överens om: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

0,4. Detta dokument kontrolleras regelbundet med intervaller som inte överstiger 3 år.

1. Allmänna bestämmelser

1.1. Positionen "Train electromechanic of the 6th category" tillhör kategorin "Workers".

1.2. Behörighetskrav - komplett eller grundläggande allmän gymnasieutbildning. Yrkesutbildning. Träning. Arbetserfarenhet inom yrket som tågelektriker i femte kategorin minst 1 år.

1.3. Kan och gäller i aktiviteter:
- kinematiska, elektriska diagram och konstruktion av utrustning och installationer av personbilar av alla slag, service;
- Tekniska egenskaper för enskilda delar och sammansättningar, installationer och anordningar för bilar.
- regler, tekniska instruktioner, instruktioner från tillverkare, toleranser och prestandastandarder som är tillåtna under drift och reparation av delar och sammansättningar av bilar.
- strukturen och utformningen av instrumentering, anordningar och verktyg som används vid underhåll, reparation och testning av personbilsaggregat, reglerna för användning av dem.
- Grunderna i elektroteknik och mekanik;
- förfarandet för teknisk förberedelse av tågvagnar för resan.
- godkännande och leverans av tåget;
- sätt att identifiera, förebygga och eliminera funktionsstörningar vid drift av delar och sammansättningar av bilar.
- Teknik för service och övervakning av bilarnas tekniska skick och deras utrustning.
- placering av underhållspunkter och utrustning av bilar på rutten för ett persontåg;
- tidtabell för persontåg.
- instruktioner för att säkerställa persontågens trafiksäkerhet och brandsäkerhet.

1.4. En tågelektriker i den sjätte kategorin utses och avskedas på order från organisationen (företag / institution).

1.5. Tågelektriker i sjätte klass rapporterar direkt till _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

1.6. Tågelektriker i 6: e klass övervakar arbetet med _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

1.7. Under frånvaro ersätts en tågelektriker i den sjätte kategorin av en person som utsetts på föreskrivet sätt, som förvärvar lämpliga rättigheter och ansvarar för att de uppgifter han tilldelas korrekt utförs.

2. Beskrivning av arbete, uppgifter och arbetsuppgifter

2.1. Utför underhåll under passagerartåg, som består av bilar utan elvärme eller luftkonditionering - under underhåll på persontågets rutt, bestående av bilar med elvärme eller luftkonditionering.

2.2. Kontrollerar det tekniska tillståndet, övervakar arbetet, identifierar defekter enligt avläsningarna av enheterna och eliminerar störningar som uppstår vid drift av elektrisk utrustning, värmekontrollsystem för axellådor med rullager, växellådsdrivning av lagringsbatterier, vattenförsörjning och uppvärmningsanordningar, el- och kylutrustning i vagnar, belysning av elnät, generatorer, strömomvandlare, likriktare, kompressorer, kondensatorer, larm för vattenpåfyllning, uppvärmningsanordningar, elektriska anslutningar för bilar, bakljus och landningsljus, radiostationsantenn, ventilationssystem, utrustning för intern tågtelefonkommunikation, radiokommunikation och sändningsnät i alla typer av bilar, som serveras.

2.3. Kontrollerar kvaliteten och volymen av reparationsarbeten som utförs på begäran av tågelektriker vid bildning och omsättning av persontåg.

2.4. Behåller den etablerade dokumentationen.

2.5. Instruerar tågpersonalen om underhållet av de installationer som de driver och personbilarnas utrustning, och fattar beslut och agerar i en nödsituation.

2.6. Reparation av elektrisk utrustning av vagnar på vägen.

2.7. Känner till, förstår och tillämpar gällande regleringsdokument som rör hans verksamhet.

2.8. Känner till och uppfyller kraven i lagstiftningsföreskrifter om arbetskydd och miljö, följer normer, metoder och tekniker för säker utförande av arbete.

3. Rättigheter

3.1. En tågelektriker i sjätte klass har rätt att vidta åtgärder för att förhindra och eliminera eventuella kränkningar eller inkonsekvenser.

3.2. En tågelektriker i den sjätte kategorin har rätt att få alla sociala garantier enligt lag.

3.3. En tågelektriker i sjätte kategorin har rätt att kräva assistans vid utförandet av sina officiella uppgifter och utövandet av rättigheter.

3.4. En tågelektriker i den sjätte kategorin har rätt att kräva skapande av organisatoriska och tekniska villkor som är nödvändiga för att utföra officiella uppgifter och tillhandahålla nödvändig utrustning och inventarier.

3.5. En tågelektriker i sjätte kategorin har rätt att bekanta sig med utkasten till handlingar som rör hans verksamhet.

3.6. En tågelektriker i sjätte kategorin har rätt att begära och ta emot dokument, material och information som är nödvändig för att utföra sina officiella uppgifter och ledningens order.

3.7. En tågelektriker i sjätte kategorin har rätt att förbättra sina yrkeskvalifikationer.

3.8. En tågelektriker i den sjätte kategorin har rätt att rapportera alla kränkningar och inkonsekvenser som identifierats under sin verksamhet och lägga fram förslag för att eliminera dem.

3.9. En tågelektriker i sjätte kategorin har rätt att bekanta sig med de dokument som definierar rättigheterna och skyldigheterna för tjänsten, kriterierna för bedömning av kvaliteten på utförandet av officiella uppgifter.

4. Ansvar

4.1. En tågelektriker i den sjätte kategorin ansvarar för icke-fullgörande eller för tidigt fullgörande av de arbetsuppgifter som tilldelas i denna arbetsbeskrivning och (eller) icke-användning av de beviljade rättigheterna.

4.2. En tågelektriker i den sjätte kategorin ansvarar för bristande efterlevnad av reglerna för interna arbetsföreskrifter, arbetsskydd, säkerhet, industriell sanitet och brandskydd.

4.3. En tågelektriker i den sjätte kategorin ansvarar för att avslöja information om en organisation (företag / institution) relaterad till en företagshemlighet.

4.4. En tågelektriker i den sjätte kategorin ansvarar för bristande eller felaktig uppfyllelse av kraven i organisationens interna regleringsdokument (företag / institution) och ledningsorder.

4.5. En tågelektriker i den sjätte kategorin ansvarar för brott som begås under hans verksamhet, inom de gränser som fastställs av den nuvarande administrativa, straffrättsliga och civila lagstiftningen.

4.6. En tågelektriker i sjätte kategorin ansvarar för att orsaka materiella skador på en organisation (företag / institution) inom de gränser som fastställs av gällande administrativ, straffrättslig och civil lagstiftning.

4.7. En tågelektriker i den sjätte kategorin ansvarar för missbruk av de beviljade officiella befogenheterna, liksom deras användning för personliga ändamål.

Tillagd till webbplatsen:

1. Allmänna krav på arbetsskydd

1.1. Denna "Instruktion om arbetsskydd för tågelektromekanik i passagerarekonomin på ryska järnvägar" utvecklades på grundval av "Branschspecifik i passagerarekonomin för den federala järnvägstransporten" POT RO-13153-TsL-923-02 och fastställer de grundläggande kraven för arbetsskydd vid underhålls- och reparationsutrustning av personbilar, vid service av utrustning längs ett tåg med ett tåg elektromekaniskt (nedan kallat elektromekanik).

1.2. Elektrikerens arbete är tillåtet för personer som har fyllt arton år, som har genomgått utbildning och test av kunskaper inom specialitet och arbetsskydd, preliminär (vid anställning) läkarundersökning, introduktion och första instruktion på arbetsplatsen, brand säkerhetsinstruktion, utbildning i att ge första hjälpen till offerolyckor.

1.3. En elektromekaniker i arbetet måste gå igenom:

1.3.1. upprepade genomgångar minst en gång var tredje månad;

1.3.2. riktade genomgångar vid utförande av engångsarbete;

1.3.3. oplanerade genomgångar:

Med införandet av nya eller reviderade standarder, regler, instruktioner om arbetsskydd, samt ändringar av dem;

När det ändras teknikprocess, byte eller modernisering av utrustning, inventarier och verktyg, material och andra faktorer som påverkar arbetssäkerheten;

I händelse av att anställda bryter mot kraven på arbetssäkerhet, som kan leda till eller ha lett till skada, förgiftning, olycka, brand, explosion;

På begäran av tillsynsmyndigheterna;

Vid avbrott i arbetet i mer än 30 kalenderdagar;

Genom beslutet från arbetsgivaren (eller en person som auktoriserats av honom), enhetschefen;

Vid mottagande av organisatoriska och administrativa dokument från ledningsapparaten för JSC "Russian Railways", järnvägen, andra filialer om åtgärder för att förebygga skador, olyckor, kraschar, explosioner, bränder, förgiftning som inträffade i andra divisioner;

1.3.4. regelbunden testning av kunskap om arbetskydd minst vartannat år;

1.3.5. ett extraordinärt test av kunskap om arbetskydd:

Vid idrifttagning av ny utrustning, förändringar i tekniska processer som kräver ytterligare kunskap om arbetskydd, kontrolleras samtidigt kunskapen om relevanta förändringar;

Efter olyckor eller olyckor på arbetsplatsen, samt vid upptäckt av upprepade kränkningar av anställda av kraven i lagstiftningsföreskrifter om arbetskydd;

Vid avbrott i arbetet i mer än ett år;

1.3.6. periodisk medicinska undersökningar enligt etablerad ordning;

1.3.7. regelbunden utbildning, minst en gång om året, i att ge första hjälpen till offer.

1.3.8. kunskapskontroll om elsäkerhet en gång om året.

1.4. En elektromekaniker måste ha en elektrisk säkerhetsgrupp på minst IV och tillstånd att arbeta med elektriska installationer med en spänning högre än 1000 V.

1.5. I arbetet kan följande farliga och skadliga produktionsfaktorer påverka elektromekaniken:

Rullande materiel och andra fordon;

Ökad ljudnivå;

Ökad vibrationsnivå;

Ökat spänningsvärde i en elektrisk krets, vars stängning kan ske genom människokroppen;

Placering av arbetsplatsen på en avsevärd höjd i förhållande till marken (bilgolv);

Otillräcklig belysning av arbetsområdet på natten;

Låg eller hög temperatur på bilutrustningens ytor;

Ökad luftrörlighet;

Ökad nivå av elektromagnetisk strålning;

Neuropsykisk överbelastning;

Patogena mikroorganismer (bakterier, virus).

1.6. En elektromekaniker bör veta:

Åtgärd mot en person av farliga och skadliga produktionsfaktorer;

Krav på elsäkerhet, industriell sanitet, brandsäkerhet och placering av primär brandsläckningsutrustning;

Schema för att bilda sammansättningen av det servade tåget;

Transportutrustningens utformning och egenskaper;

Förfarandet för att utföra tekniska operationer under förberedelse, utrustning, accept och leverans av tåget;

Metoder för att förebygga, upptäcka och eliminera funktionsstörningar vid drift av transportutrustning;

Ljus- och ljudsignaler som säkerställer trafiksäkerhet, säkerhetsskyltar och proceduren för stängsel av rullande materiel;

Första hjälpen regler och platsen för första hjälpen kit.

1.7. Elektromekaniken måste enligt artikel 214 Arbetsbalken Ryska Federationen:

Uppfylla kraven på arbetsskydd;

Korrekt och i god tid att tillämpa personlig skyddsutrustning (PPE) utfärdad till honom på föreskrivet sätt;

Informera tågchefen om alla situationer som hotar passagerarnas eller hälsan hos passagerare eller medlemmar i tågpersonal och ge första hjälpen till de skadade.

I händelse av skada eller sjukdom, sluta arbeta, meddela arbetsledaren (arbetsledaren) och på väg till tågets chef och sök hjälp från första hjälpen eller närmaste medicinska institution.

Övningskontroll av körbarhetsutrustningen för tågbesättningsanställda, vagnledare, anställda i klubbbilar, tekniska propagandabilar, vagnar med videosalonger, vagnar med kupébufféer, restaurangvagnar, postvagnar och andra vagnar som följer som en del av en passagerare tåg;

Observera de interna arbetsföreskrifterna och etablerade arbets- och viloregler.

1.8. Vid järnvägsspår måste en elektromekaniker uppfylla följande krav:

Gå genom järnvägsstationens territorium, territoriet för bildandet och omsättningen av tåg, lagringsplatsen för vagnar längs de etablerade rutterna, indikerade med skyltarna "Servicepassage", gångvägar, tunnlar, gångar och korsningar, var försiktig i mörkret, under isiga förhållanden och vid dålig sikt;

Uppfylla kraven på förbud, varning, vägledande och föreskrivande skyltar och inskriptioner, samt indikationer på bevakning av trafikljus och signaler från fordonsförare, lokförare, signalmän och tågkompilatorer;

Passera längs järnvägsspåren endast på sidan av vägen eller i mitten av mellanspåret, var uppmärksam på bilarna och loken som rör sig längs de intilliggande spåren.

Korsa järnvägsspåren endast i rät vinkel, titta först på spåren till höger och vänster och se till att det inte finns någon rullande materiel på denna plats.

Korsa järnvägsspåret som används av rullande materiel och endast använda bilarnas vestibuler eller övergångsplattformar, kontrollera ledstångens och trappans användbarhet och, när du lämnar, vända mot bilen, efter att ha kontrollerat avgångsplatsen;

När du lämnar bilens övergångsplattform ska du hålla i räckena och vända mot bilen efter att ha inspekterat nedstigningsplatsen;

Omgå grupper av bilar eller lok som står på järnvägsspåret på ett avstånd av minst 5 m från den automatiska kopplingen;

Passera mellan okopplade bilar om avståndet mellan kopplingarna på dessa bilar är minst 10 m.

1.9. Elektromekanik är inte tillåten på järnvägsspår:

Att korsa eller korsa järnvägsspår framför rullande materiel och andra fordon;

Sitt på trapporna i vagnar eller lok och kliv av dem medan du kör;

Att vara på spåret mellan tåg med deras non-stop-följe längs intilliggande spår;

Korsa omkopplarna utrustade med elektrisk centralisering på platserna för punkterna och tvärfästena på omkopplarna;

Stig på eller gå ombord på skenan;

Stå mellan vettet och ramskenan eller i spåren på växelströmställaren.

1.10. När du lämnar järnvägsspåret från bilarna, lokalerna, på grund av byggnader som hindrar järnvägsspårets synlighet, är det nödvändigt att efter att ha undersökt spåren till höger och vänster om dig se till att ingen rullande materiel rör sig längs den, och i mörkret, dessutom att vänta tills ögonen vänjer sig vid mörkret.

1.11. På elektrifierade platser järnvägar elektromekanik är förbjudet att närma sig strömförande och oskärmade ledningar eller delar kontaktnätverk på ett avstånd av mindre än 2 m, samt vidröra de trasiga ledningarna i kontaktnätet, oavsett om de rör marken och jordade strukturer eller inte.

Om ett avbrott i ledningar eller andra delar av kontaktnätet upptäcks, liksom främmande föremål som hänger på dem, är elektromekanikern skyldig att omedelbart rapportera detta till tågets chef, till närmaste område av kontaktnätet eller till vakthavande vid järnvägsstationen, tågförmedlare.

Fram till reparationsteamets ankomst måste den farliga platsen skyddas med alla tillgängliga medel och se till att ingen närmar sig de trasiga ledningarna på ett avstånd av mindre än 8 m.

1.12. Det är förbjudet för en elektromekaniker att klättra upp på taket på en vagn på elektrifierade sektioner av järnvägsspår för att utföra arbete. Stegen för att klättra upp till biltaket måste låsas med en triangulär nyckel och förseglas.

1.13. Elektromekaniken måste uppfylla de brandsäkerhetskrav som fastställts av instruktionen för att säkerställa brandsäkerhet i persontågvagnar, godkänd av Rysslands ministerium för järnvägar 04.04.1997 N TsL-TsUO-448, och brandsäkerhetsreglerna för järnvägstransporter"godkänd av Rysslands ministerium den 11.11.1992 N TsUO-112, inklusive:

Rök endast på anvisade och anpassade platser;

Använd inte öppen eld för belysning;

Använd inte elektriska värmare på platser som inte är utrustade för dessa ändamål;

Om tecken på frysning av rörledningar upptäcks bör de bara värmas upp med varmt vatten: det är inte tillåtet att värma upp rörledningar med en fackla, varmt kol, blåslampa;

Kunna och kunna använda primära fonder brandsläckning.

1.14. Elektromekaniken måste vara försedd med overaller, skyddsskor och annan personlig skyddsutrustning i enlighet med order från JSC "Russian Railways" daterad 28.12.2012 N 2738r "Efter godkännande av förfarandet för att förse anställda vid JSC" Russian Railways "med personlig skyddsutrustning" och order från ministeriet för hälsa och social utveckling i Ryssland av 22.10.2008 N 582n "Vid godkännande modellnormer gratisnummer certifierade specialkläder, speciella skor och annan personlig skyddsutrustning till anställda vid Ryska federationens järnvägstransporter som arbetar med skadliga och (eller) farliga förhållanden arbete, liksom arbete som utförs under speciella temperaturförhållanden eller i samband med föroreningar ":

"Mechanic-L" kostym;

läderskor med polyuretansulor;

regnrock för skydd mot vatten;

polymerbelagda handskar;

dielektriska pliktbots;

dielektriska handskar;

signalväst av andra klassens skydd.

Vid arbete i ouppvärmda rum eller utomhusarbete på vintern, dessutom:

kostym för skydd mot låga temperaturer "Mechanic" - på bälten;

uppvärmda stövlar med olja och frostbeständiga sulor i I- och II-bälten;

isolerade läderstövlar "NORTH ZHD" i III, IV och specialbälten eller

filtstövlar (filtstövlar) i III, IV och specialbälten;

galoscher på filtstövlar (tovade stövlar).

1.15. En elektromekaniker måste lagra personliga kläder och overaller separat i skåpen i omklädningsrummet, samt övervaka funktionsdugligheten hos overall och omedelbart lämna dem för tvätt och reparation. Skåp måste hållas rena och städade.

1.16. En elektromekaniker måste följa reglerna för personlig hygien, hålla händerna rena, tvätta dem med varmt vatten och tvål.

1.17. På vägen måste elektromekaniken observera sanitära krav till villkoren för lagring och ätande, dricksvatten.

Drick endast kokt eller flaska vatten.

1.18. Kränkning av krav från en elektromekaniker i denna manual innebär, beroende på konsekvenserna, disciplinärt eller annat ansvar i enlighet med Ryska federationens lagstiftning.

2. Arbetsskyddskrav innan arbetet påbörjas och när bilar förbereds för en resa

2.1. Elektromekanikern är skyldig att komma till jobbet klädd i uniform, vid den tidpunkt som fastställts av företagets chef.

2.2. Elektromekaniken måste ha ett certifikat för tillträde till arbete i elektriska installationer.

2.3. Innan tåget går för flygningen måste elektromekaniken: få riktad instruktion, inklusive om säkerhetsåtgärder i nödsituationer; skaffa nödvändig dokumentation, uppsättningar verktyg, mätinstrument och reservdelar, samt en tågvärmnyckel och dielektriska handskar i en mängd av minst 2 par.

Dielektriska handskar ska inte ha mekaniska skador, vara blöta och ha teststämpel. Inspektera de dielektriska handskarna för punkteringar eller tårar genom att vrida dem mot fingrarna. Närvaron av luft i en rullad handske indikerar dess integritet. Våta handskar ska torkas av med en torr trasa både utvändigt och inuti. När du arbetar med handskar får deras kanter inte tippas upp.

2.4. Innan arbetet påbörjas måste elektrikerna ta på sig overall och skyddsskor som kan repareras:

Fäst med knappar på ärmarnas muddar;

Tuck in de lösa ändarna på kläderna så att de inte hänger ner.

Det är inte tillåtet att bära uppknäppta overaller och med upprullade ärmar.

Skyddsutrustningen som tilldelats den elektromekaniska måste vara i gott skick och passa i storlek.

Huvudbonader bärs i vintertid, bör inte störa god hörbarhet av signaler.

2.5. Innan du kopplar bort eller ansluter huvudbilens högspänningsledning till ett ellok eller till en kolonn i en stationär strömförsörjningsstation måste en elektromekaniker kontrollera att omkopplarna för elbilsvärmen i alla bilar är inställda till noll.

2.6. En elektromekaniker måste ansluta och koppla bort högspänningsanslutningar mellan elloket och huvudvagnen med dielektriska handskar i obligatorisk närvaro av ellokföraren (inklusive de som arbetar utan assistent). Föraren måste ha låsnycklarna till omkopplarna på ellokens manöverpanel och det vändbara handtaget på förarens kontroller.

Vid anslutning och urkoppling av högspänningsanslutningar på ett lok måste alla strömavtagare sänkas helt.

Efter att ha anslutit tågets högspänningsnät med elloket måste elektriker lämna över nyckeln för uppvärmning av tåget till ellokföraren.

Från det att uppvärmningsnyckeln överlämnats till ellokföraren anses tågets högspänningsledning vara under högspänning. Uppvärmningsnyckeln måste förvaras av ellokföraren tills det blir nödvändigt att koppla ur elloket, koppla ur och sätta fast bilarna, kontrollera användbarheten och reparera högspänningsutrustningen på bilarna.

3. Arbetsskyddskrav under arbete längs tåglinjen

3.1. Elektromekaniken får inte tillåta att huvudväxeln i varje bils växel ställs in på nolläget (detta stänger av värmekontrollsystemet för hjulsatsernas axellådor), vilket kan leda till en nödsituation.

3.2. Innan underhåll och reparation av högspännings- och lågspänningsutrustning i bilen måste elektromekanikern koppla ur spänningen. Stäng skölden med en nyckel och häng upp skylten "People work". Anteckna arbetets framsteg i journalen.

3.3. Att byta strömförsörjning för en felaktig vagn till en närliggande vagn (högst en vagn) måste utföras med tåget stannat och med inhägnade bilar.

3.4. Allt arbete med reparation, underhåll av elektriska skyddsanordningar, generatorn, elektromekaniken får endast utföras vid tågstoppet.

3.5. Under parkering, när man klargör orsakerna till främmande buller eller knackningar som uppstod under tågets rörelse, är det förbjudet för elektromekanikern att krypa under vagnarna på ett oslutet tåg.

3.6. Med indikationerna på övervakningssystemet för kortslutning av ledningarna till bilkroppen måste elektromekaniken bestämma kretsarna med lågt isolationsmotstånd, platserna för isoleringsfel i det och eliminera störningarna, och om orsaken till minskningen i isolationsmotståndet inte identifieras, koppla bort den elektriska kretsen.

3.7. Elektrikern ska bara sätta drivremmen på generatorskivan eller ta bort den först när tåget har stannat och har stängts av med stoppsignaler.

3.8. I närvaro av spänning i högspänningsledningen är det förbjudet:

Öppna höljet på pannans värmeelement;

Reparation av undervagnens utrustning;

Koppla bort intercar elektriska anslutningar;

Öppna undervagnens högspänningsbox.

3.9. När du kontrollerar pannrummet och utför underhåll på värmesystemet måste sidodörrarna i vestibulen vara låsta.

Elektriker måste bära handskar under underhåll av värmesystemet.

3.10. Det är tillåtet att tillsätta vatten till värmesystemet endast när elvärmen är avstängd vid växeln.

3.11. Vid eliminering av vattenläckage från kombinationsvärmepannan i bilen och avlägsnande av det ackumulerade vattnet måste elektromekanikern stänga av värmepannans högspänningsvärmare genom att ställa omkopplaren för bilvärmefunktionen i nolläge och ta bort "uppvärmnings" säkring eller stäng av den automatiska omkopplaren "värmekontroll" på bilens kontrollpanel.

3.12. När tåget anländer till stationen, där loket kommer att bytas, kommer vagnarna på tåget att kopplas eller lossas och den tekniska operationen för att ansluta och koppla ur högspänningsledningen mellan huvudvagnen och elloket kommer att utföras, elektromekaniken måste finnas i huvudbilen.

3.13. På vintern, när tåget stannar i 15 minuter eller mer, kan en elektriker rengöra snö och is från undervagnens utrustning först efter att tåget är säkrat med bromsskor. Bromsen ska lossas när bromsbeläggen kontrolleras från hjulen eller bromsbelägg från bromsskivorna.

För att förhindra hypotermi och frostskador bör elektriker använda pauser för uppvärmning.

Vid arbete måste elektromekanikern bära en signalväst med reflekterande ränder, en hatt eller hjälm och skyddsglasögon.

3.14. En elektromekanik på sträckan är förbjuden:

Reparera elektrisk utrustning i närvaro av spänning i den reparerade kretsen;

Använd atypiska säkringslänkar, installera säkringslänkar i säkringar som inte uppfyller de skyddade kretsarnas nominella värden;

Använd tillfälligt lagda kablar (trådar) skarvade genom vridning eller lödning, både inuti vagnen och från vagn till vagn;

Stig in i vagnen efter start av rörelsen, och lämna vagnen innan tåget stannar helt;

Öppna dörrarna vid sidoföreställningen medan du kör, gå ner på vagnens trappsteg, skjuta ut ur dörren eller fönstret på förrgården, gå från steget i en bil till steget i grannbilen;

Gå ner på trappan i vestibulen när tåget rör sig för att observera hur undervagnens utrustning fungerar;

Att göra anslutning-frånkoppling av elektriska mellan-bilanslutningar genom öppningsförkläden för övergångssuffléer;

Klättra upp på vagnens tak när tåget rör sig, vid hållplatser med ett oslutet tåg, i snö, regn, dimma eller starka vindar, liksom på elektrifierade delar av järnvägsspår.

3.15. Justerbara skiftnycklar, tänger, skruvmejslar och andra låssmedverktyg bör ha isolerande handtag. Skruva loss muttrarna, vilket kräver stora ansträngningar, måste göras med skiftnycklar med förlängda handtag. Det är inte tillåtet att bygga upp nycklar och fylla gapet mellan nycklarna och muttrarna med packningar. Det är inte tillåtet att lossa muttrarna med mejsel och hammare.

3.16. För att ta bort säkringen på växeln måste elektriker använda ett speciellt handtag.

Byt inte ut säkringar.

3.17. Det är inte tillåtet att överföra en elektromekanik från bil till bil om det finns skador på övergångsplattformarnas förkläden och deras spärrar, gummistängslet för korsningarna som hotar den säkra passagen.

När förkläden är höjda måste de sänkas smidigt genom att "skjuta bort" åtgärden.

För att sänka förklädet till en närliggande vagn är det nödvändigt att kliva ur vagnen, gå till den intilliggande vagnen och sänka förklädet med åtgärden "bort från dig".

När du går från vagn till vagn är det nödvändigt att stå på förklädets övre yta och hålla i den speciella fästet på intercar -souffeln med handen.

På vintern kan övergångsplattformarna täckas med is och snö, så du måste stå på plattformens yta med alla dina fötter.

Dörrarna måste stängas och öppnas endast av dörrhandtagen.

Det är inte tillåtet att hålla i dörrspåren, yttre galler, samt stänga sidofördelarna från utsidan medan du håller fast grillen.

3.18. I avsaknad av en hög plattform, innan du lämnar bilen, måste elektromekanikern lyfta den hopfällbara plattformen och fästa den ordentligt på spärren. Om fjädern inte har öppnat fällplattformen, höj vikningsplattformen manuellt medan du håller dig på ett säkert avstånd från den.

3.19. Vid inspektion och reparation av vagnutrustning är det inte tillåtet att stå på fällbara bord, dörrhandtag, vila fötterna på väggarna och skiljeväggarna och även använda trappstegar medan tåget rör sig.

3,20. För ytterligare belysning måste en elektriker använda en bärbar armatur med ett skyddsnät och en lampa med en spänning som inte överstiger 42 V eller en bärbar armatur med en autonom strömkälla.

3.21. För att säkerställa brandsäkerhet längs vägen är en elektromekanik förbjuden:

Slå på ström- och belysningsnätet i närvaro av felaktig elektrisk utrustning vid uppvärmning av enheter eller enskilda platser på kontrollpanelen;

Inkludera elektriska spisar och andra elektriska apparater som inte anges i vagnens elektriska diagram;

Förvara främmande föremål i nischer med elektrisk utrustning, förvara brännbart material nära värmeenheter, lampor och hushållsapparater bestäms av bilens design;

Slå på elektriska värmare för vattenpåfyllnings- och avloppsrör, som inte har automatiska avstängningsanordningar, i mer än 15 - 20 minuter;

Att inkludera i manuellt läge uppvärmning av en vagn med elvärme i mer än 30 minuter;

Slå på elvärmare när ventilationen inte fungerar och låt luften värmas över 28 ° C.

Lämna intercar elektriska anslutningar (pluggar, huvuden) fast i tomma uttag och skyddslådor;

Använd defekta laddningsbara batterier och ladda dem på ett ospecificerat sätt;

Stäng dörrarna till övergångsportalen vid en felaktig ringsignal på det inre låset.

3.22. Vid rangering måste elektromekaniken i bilen sluta arbeta, sitta i soffan och inte utföra något arbete förrän tåget stannar helt.

4. Arbetsskyddskrav i nödsituationer

4.1. Elektromekaniska åtgärder vid olyckor och nödsituationer

4.1.1. Nödsituationer kan uppstå längs rutten för ett persontåg, inklusive:

Tvingat stopp av ett tåg (fel på ett lok eller vagnar, strömavbrott, fel på ett järnvägsspår);

Bryt av ett tåg på vägen, urspårning av rullande materiel;

Brand i en tågvagn, som kan leda till brand eller explosion;

Trasig kontaktledning;

Upptäckt av explosiva enheter och andra misstänkta föremål.

4.1.2. I händelse av ett tvångstopp av ett persontåg, spricker dess bristning på vägen eller tåget från rälsen, en elektromekaniker, i riktning mot tågets huvud, utför operationer på av- och påkoppling av vagnar i tåget, säkring och inhägna tåget, kontrollera tillståndet hos kopplingsanordningarna vid de separerade vagnarna, byta bromsslangar Bromstestet måste uppfylla följande säkerhetskrav:

När du säkrar rullande materiel på spåren, använd bromsskor som kan repareras;

Håll i bilramen med en hand när du sätter i och tar bort bromsbackarna;

När du testar bromsarna, öppna slutventilen smidigt och håll bromsslangen nära huvudet med en hand;

Koppling och koppling av vagnar i tåget utförs under överinseende av tågets chef;

Arbeta i handskar och flytta längs tåget längs sidan av järnvägssängen.

4.1.3. Om det upptäcks rök i vagnen, kommer lukten av rök eller öppen eld att visas medan tåget färdas, elektromekaniken måste tillsammans med medlemmarna i tågpersonalen agera i enlighet med instruktionerna för att säkerställa brandsäkerhet i persontågsvagnar, godkänd av Rysslands ministerium den 04.04.1997 N TsL-TsUO-448:

Stanna tåget med en stoppkran, förutom när tåget är i en tunnel, på en bro, viadukt, akvedukt, överfart, under en bro och på andra platser som inte tillåter evakuering av passagerare från vagnen och förhindrar brand från släckning;

Koppla ur bilen, förutom nödbelysningskretsen på natten;

Öppna vestibylsidan och änddörrarna och fäst dem på spärrarna;

Öppna dörrarna till alla fack, meddela och organisera evakuering av passagerare genom fördörrarna till grannbilar;

Om det är omöjligt att evakuera passagerare genom fördörrarna, bryt eller öppna nödutgångar (fönster) och evakuera passagerare genom dem;

Efter att ha säkerställt fullständig evakuering av passagerare från vagnen är det absolut nödvändigt att ta bort säkringen som sitter i lådan på batterilådan för att helt släcka strömmen till vagnen.

Börja släcka elden med en brandsläckare eller andra brandsläckningsmedel före ankomsten av den territoriella brandkåren eller brandtåget, och efter ankomsten av ledningspersonalen vid brandkåren på platsen, följ hans instruktioner;

I händelse av att en brand upptäcks när tåget är på platser som utesluter det från att stanna, måste tåget stoppas omedelbart efter att ha följt dessa platser, följt av alla ovanstående åtgärder.

4.1.4. En elektromekaniker bör koppla från ett tåg med en brinnande vagn i följande ordning:

Ta tågvärmenyckeln från lokföraren eller hans assistent och koppla ur högspänningsledningen på elloket och tågets huvudbil i enlighet med punkt 2.6 i denna instruktion;

Lyft övergångsplattformarna och koppla bort bilanslutningarna i båda ändarna av den brinnande bilen;

Stäng ändventilerna och koppla bort bromsslangarna på den brinnande bilen och den intilliggande bilen från tågets bakdel;

Aktivera svansens autobrake, kvar på plats, en del av tåget;

Ställ den automatiska kopplingsspaken för den brinnande bilen från tågets svansände till frikopplingsläget;

Flytta tåghuvudet tillsammans med ellokets brinnande vagn på ett avstånd av minst 10 m från tågets svans;

Stäng ändventilerna, koppla bort bromsslangarna på den brinnande bilen och den intilliggande bilen från sidan av tågets huvud;

Aktivera de automatiska bromsarna på den brinnande vagnen genom att helt öppna ändventilen;

Ställ den automatiska kopplingsspaken på den brinnande bilen i frikopplingsläget;

Flytta tågets huvud på ett avstånd av minst 15 m från den brinnande vagnen.

4.1.5. Vid avkoppling av tågets svansdel och den brinnande bilen, stängsel av tåget på sträckan, måste elektromekaniken ge lokföraren de signaler som fastställts genom "Instruktion om signalering i Ryska federationens järnvägstransporter".

4.1.6. Vid brandsläckning ska elektriker endast använda skumkoldioxid och torrpulversläckare. Det är inte tillåtet att rikta en ström av koldioxid eller pulver från en brandsläckare mot människor.

Om skum kommer på oskyddade områden i kroppen, torka av det med en näsduk eller annat material och skölj med en vattenlösning av soda.

Vid släckning med koldioxidsläckare är det inte tillåtet att ta klockan med en oskyddad hand och föra klockan närmare 2 m till lågan.

Vid släckning med pulversläckare är det inte tillåtet att föra sprutpistolen närmare än 1 m till lågan.

4.1.7. Det är tillåtet att släcka brinnande föremål med vatten- och luftskumsläckare endast med tillstånd av arbetsledaren eller en annan ansvarig person efter att spänningen har tagits bort från kontaktnätet och dess jordning.

Det är tillåtet att släcka brinnande föremål på ett avstånd av mer än 7 m från kontaktledningen, utan att ta bort spänningen från kontaktnätet. I det här fallet är det nödvändigt att se till att vatten- eller skumlösningen inte närmar sig kontaktnätet och andra spänningsförande delar, på ett avstånd av mindre än 2 m i enlighet med de elektriska säkerhetsreglerna för anställda på ryska järnvägar vid service elektrifierade järnvägar, godkända av order av ryska järnvägar 03.07.2008 N 12176.

4.1.8. När man släcker en låga med en filtmatta täcks den så att elden från filten inte faller på släckningspersonen.

4.1.9. När du släcker en flamma med sand, höj inte skopan eller spaden till ögonhöjd för att undvika att sand kommer in i dem.

4.1.10. Det är inte tillåtet för passagerare att lämna vagnen vid upptäckt av en strömförande kontaktledning som har fallit på eller nära vagnen. Om det finns risk för brand i vagnen är det nödvändigt att lämna den utan att vidröra vagnens yttre delar med händerna. Från fotbrädan till marken måste du hoppa av med båda fötterna samtidigt. Det är möjligt att flytta bort från bilen tills spänningen avlägsnas från kontaktledningen, bara genom hopp eller små steg, som inte överstiger fotens längd, utan att lyfta benen från marken för att inte falla under "stegspänning".

Vid elchock är det nödvändigt att släppa offret från den elektriska strömmen så snart som möjligt (stäng av den elektriska installation som offret rör vid med en strömbrytare, strömbrytare eller annan kopplingsanordning, samt ta bort säkringar eller stickkontakten), samtidigt som man observerar säkerhetsåtgärder och inte berör offret med bara händer under påverkan av ström.

För att skilja offret från strömförande delar eller ledningar med en spänning på upp till 1000 V måste du använda ett rep, pinne, bräda eller något annat torrt föremål som inte leder en elektrisk ström. Du kan dra offret bort från levande delar av kläderna (om det är torrt och ligger efter kroppen), samtidigt som du undviker att vidröra de omgivande metallföremålen och delar av offrets kropp som inte täcks av kläder. Du kan dra offret vid benen, medan vårdgivaren inte bör vidröra hans skor eller kläder utan elektriska skydd för händerna, eftersom skor och kläder kan vara fuktiga och vara ledare för elektrisk ström. Du kan isolera dig från den elektriska strömmen genom att stå på en torr bräda. När offret separeras från spänningsförande delar är det nödvändigt att agera med en hand.

Om en elektrisk ström passerar ner i marken genom att en skadad person klämmer in en strömförande ledning i handen är det nödvändigt att avbryta den elektriska strömmen enligt följande:

Skilj offret från marken (skjut en torr bräda under honom eller dra benen från marken med ett rep eller kläder);

Klipp tråden med en yxa med ett torrt trähandtag;

Klipp av tråden med ett verktyg med isolerande handtag (trådskärare, tång).

Om offret befinner sig på en höjd, kan stängning av installationen och därigenom befria offret från strömens handlingar få honom att falla från en höjd. I detta fall måste åtgärder vidtas för att förhindra ytterligare skada.

Vid spänningar över 1000 V, för att skilja offret från spänningsförande delar, är det nödvändigt att använda skyddsutrustning: bära dielektriska handskar och stövlar och agera med en stång eller isoleringstång avsedd för denna spänning.

4.1.11. Om misstänkta föremål (föräldralösa föremål, främmande föremål etc.) hittas måste elektromekanikern isolera passagerarnas tillgång till dem och omedelbart informera tågchefen, medlemmarna i tågbesättningen och brottsbekämpande tjänstemän om detta.

Det är förbjudet att utföra åtgärder med de upptäckta misstänkta föremålen.

4.1.12. Vid mottagande av information om en terrordåd som förbereds på tåget måste elektromekanikern omedelbart informera tågchefen eller med tågradiokommunikation vakthavande befäl vid närmaste järnvägsstation och brottsbekämpande tjänstemän.

4.2. Första hjälpen från en elektriker

4.2.1. I enlighet med kraven i Rysslands ministerium för hälsa och social utveckling från den 04.05.2012 N 477n "Om godkännande av listan över villkor vid vilka första hjälpen tillhandahålls och listan över första hjälpen" första hjälp ges till offret om han har följande villkor:

Brist på medvetande;

Sluta andas och blodcirkulationen;

Extern blödning;

Främmande kroppar i de övre luftvägarna;

Trauma olika områden kropp;

Brännskador, effekter av exponering för höga temperaturer, värmestrålning;

Frostskador och andra effekter av exponering för låga temperaturer;

Förgiftning.

4.2.2. Åtgärder för att bedöma situationen och säkerställa en säker miljö för första hjälpen:

Bestämning av hotfaktorer för ens eget liv och hälsa och för offrets liv och hälsa (oavsett om det finns gasföroreningar, explosionshot, brand, byggnadskollaps, elektriska stötar, rörliga mekanismer etc.);

Eliminering av hot mot liv och hälsa (förutsatt att din egen säkerhet garanteras);

Avsluta åtgärden av skadliga faktorer på offret;

Uppskattning av antalet offer;

Tar bort offret från fordon eller andra svåråtkomliga platser;

Flytta offret (utförs endast i de fall där hjälp på platsen inte är möjlig).

Efter genomförandet av ovanstående åtgärder måste du omedelbart ringa en ambulans sjukvård eller annan specialtjänst, vars anställda är skyldiga att ge första hjälpen i enlighet med Federal lag eller med en särskild regel.

4.2.3. Det är nödvändigt att bestämma förekomsten av medvetande hos offret (svarar på frågorna eller inte).

4.2.4. Åtgärder för att återställa luftvägarnas öppenhet och bestämma livstecken hos offret:

Kasta tillbaka offrets huvud med höjning av hakan;

Förlängning av underkäken (öppna offrets mun);

Bestämning av närvaron av andetag med hjälp av hörsel, syn och beröring;

Bestämning av förekomsten av blodcirkulation genom att kontrollera pulsen på huvudartärerna.

Vid bedömningen av offrets tillstånd är det också nödvändigt att uppmärksamma tillståndet hos den synliga huden och slemhinnorna (rodnad, blekhet, cyanos, gulhet, förekomst av sår, brännskador, etc.), liksom till hållningen (naturlig eller onaturlig).

4.2.5. Om offret inte svarar på frågor och är orörlig, svarar eleverna inte på ljus (elevens normala reaktion mot ljus: när det mörknar expanderar det, när det belyses, det smalnar) och han har ingen puls på halspulsådern eller andra tillgänglig artär, är det nödvändigt att omedelbart börja utföra återupplivningsåtgärder ...

4.2.6. Regler för hjärt- och lungräddning

4.2.6.1. Offret måste läggas på en plan hård yta, befria bröstet från kläder och fortsätta med extern hjärtmassage och artificiell andning.

4.2.6.2. Extern hjärtmassage utförs med armarna rakta i armbågslederna med handflatorna vikta ovanpå varandra genom att trycka med skarpa ryck på området på den nedre tredjedelen av bröstbenet. Djupet för att trycka på bröstet är inte mindre än 3-4 cm, tryckfrekvensen är 60 - 70 gånger per minut.

4.2.6.3. Innan artificiell andning utförs är det nödvändigt att genom att svepa ett finger med gasväv eller näsduk rengöra offrets munhålan från främmande kroppar (blodproppar, slem, kräkningar, utslagna tänder etc.)

4.2.6.4. När man utför konstgjord andning med mun-till-mun-metoden är det nödvändigt att nypa offrets näsa, ta tag i hakan och sträcka ut underkäken (öppna offrets mun), kasta huvudet bakåt och göra en snabb full utandning i munnen . Läpparna på den person som utför konstgjord andning (genom gasväv eller näsduk) ska pressas hårt mot offrets mun.

Efter att offrets bröstkorg har expanderat tillräckligt stoppas inflationen - bröstet faller ihop, vilket motsvarar utandning.

4.2.6.5. I fallet där offrets käkar är tätt knutna är det bättre att använda "mun mot näsa" -metoden. För att göra detta måste offrets huvud kastas tillbaka och hållas med ena handen placerad på kronan, och med den andra måste underkäken höjas och munnen stängas.

Efter att ha tagit ett djupt andetag ska personen som utför konstgjord andning tätt, genom gasväv eller näsduk, knyta offrets näsa med läpparna och göra en snabb utandning.

4.2.6.6. Det är mer hygieniskt och bekvämare att utföra konstgjord andning med hjälp av specialanordningar som ingår i paketet med första hjälpen-kit, i enlighet med kraven i instruktionerna som bifogas dem.

4.2.6.7. För varje andningsrörelse bör det finnas 3 - 5 massagerörelser i hjärtat.

4.2.6.8. Återupplivningsåtgärder måste utföras före ankomsten av medicinsk personal eller tills offret får en puls och spontan andning.

4.2.7. Åtgärder för att upprätthålla öppenhet i luftvägarna:

Ge offret en stabil sidoposition;

Kasta tillbaka huvudet med att höja hakan;

Förlängning av underkäken (öppna offrets mun).

4.2.8. Åtgärder för en allmän undersökning av offret och tillfälligt stopp av yttre blödning:

Undersökningsundersökning av offret för blödning;

Fingertryck i artären;

Påläggning av en turné;

Maximal böjning av lemmen i leden;

Direkt tryck på såret;

Applicera ett tryckbandage.

4.2.8.1. Vid venös blödning är blodet mörkt och rinner ut i en kontinuerlig ström. Sättet att stoppa blödning är att applicera ett tryckbandage i området för skador, lyfta den drabbade delen av kroppen.

4.2.8.2. Med allvarlig arteriell blödning är blodet skarlet, det rinner ut i en snabbt pulserande eller flödande ström. Sättet att stoppa blödningen är att pressa artären med fingrarna, följt av påläggning av en tourniquet, vridning eller skarp böjning av lemmen i leden, fixera den i denna position.

4.2.8.3. En tårtapp appliceras på lemmen ovanför sårplatsen, cirkulerar den runt lemmen som lyfts uppåt, tidigare lindad med någon form av mjuk trasa (bandage, gasväv) och knuten med en knut på lemmens utsida. Efter turnikettens första sväng är det nödvändigt att trycka på kärlet under platsen för tourniquetapplikationen med fingrarna och se till att det inte finns någon puls. Buntens nästa varv appliceras med mindre ansträngning.

4.2.8.4. När en tourniquet appliceras på halsen krävs det att man lägger en tampong (bandage) på såret, lyfter offrets hand upp från motsatta sidan av såret och applicerar en tourniquet så att tourniquet samtidigt omfattar arm och hals genom att trycka på tampongen på den. Efter det måste du snarast ringa en läkare.

4.2.8.5. När du applicerar en tourniquet (twist) under den, var noga med att sätta en lapp som anger tiden för ansökan. Tourniquet kan appliceras i högst en timme.

4.2.9. Åtgärder för en detaljerad undersökning av offret för att identifiera tecken på skador och ge dem första hjälpen:

Huvudundersökning;

Undersökning av nacken;

Bröstundersökning;

Ryggundersökning;

Undersökning av buken och bäckenet;

Undersökning av lemmarna;

Applicera bandage för skador på olika delar av kroppen, inklusive ocklusiva (tätande) bandage för skador på bröstet;

Immobilisering (med improviserade medel, autoimmobilisering, användning av medicinska produkter);

Fixering av livmoderhalsen (manuellt, med improviserade medel, med hjälp av medicinska produkter).

4.2.9.1. Vid ett penetrerande sår i bröstet, vid varje inandning av offret, sugs luft in i såret med en visselpipa, och vid utandning lämnar det det med ett ljud. Det är nödvändigt att applicera en ocklusiv (tätning) förband så snart som möjligt - stäng såret med en servett (om möjligt steril) med ett tjockt lager av gasväv, och fixera en bit oljeduk eller något annat material ovanpå det låt inte luft passera igenom.

4.2.9.2. Vid frakturer, dislokationer är det nödvändigt att immobilisera (immobilisera) den skadade delen av kroppen med ett däck (standard eller tillverkat av improviserade medel - en bräda, skena, pinne, plywood) insvept i ett mjukt material och fixa det med ett bandage för att säkerställa orörligheten hos den skadade kroppskroppen.

För en sluten fraktur måste skenan läggas över kläderna. Vid öppna frakturer är det nödvändigt att förbanda såret innan skenan appliceras.

Skenan måste placeras så att den inte ligger över såret och inte trycker på det utskjutande benet.

4.2.9.3. I avsaknad av en skena är det nödvändigt att tillämpa autoimmobilisering (immobilisering med hjälp av en frisk del av offrets kropp), förband det skadade benet till det friska och placera mjukt material mellan dem (rullade kläder, bomull, skumgummi).

4.2.9.4. När du faller från en höjd, om det finns en misstanke om att offret har en bruten ryggrad (skarp smärta i ryggraden med minsta rörelse), lägg dig på en jämn solid sköld eller bred bräda (dörren tas bort från gångjärnen).

Man måste komma ihåg att offret med en ryggradssprickning bör försiktigt flyttas från marken till skölden, lägga offret på ena sidan, sätta skölden bredvid honom och rulla offret på den.

Ett offer med ryggmärgsskada får inte sitta eller sättas på fötterna.

4.2.9.5. Vid smärta i livmoderhalsen är det nödvändigt att fixa huvudet och nacken (manuellt, med improviserade medel, med hjälp av medicinsk utrustning).

4.2.9.6. Om offrets huvud är skadat, lägg offret på ryggen, lägg ett tätt bandage på huvudet (om det finns ett sår, sterilt), sätt ett kallt föremål och se till att vila helt tills läkarna kommer.

4.2.9.7. Vid sträckning av ligamenten är det nödvändigt att applicera ett tätt bandage och en kall kompress på stretchplatsen.

Det är inte tillåtet att göra några försök att själv flytta den skadade lemmen.

4.2.9.8. Vid skador är det inte tillåtet att tvätta såret med vatten, hälla alkohol och andra lösningar i såret, ta bort sand, jord, stenar och andra främmande föremål från såret, applicera ett sterilt bandage.

Det är inte tillåtet att applicera bomull direkt på såret.

4.2.9.9. För alla typer av mekaniska skador måste offret föras till närmaste medicinska anläggning.

4.2.10. Termiska brännskador

4.2.10.1. Vid första gradens brännskador finns det rodnad och lätt svullnad i huden. Andra gradens brännskador orsakar vätskefyllda blåsor. Vid tredjegradsbrännskador observeras vävnadsnekros.

Vid termiska brännskador på 1 och 2 grader utan att kränka brännblåsornas integritet, kyl den brända delen av kroppen med en ström av kallt vatten (i 10 - 15 minuter). Detta hjälper till att förhindra att kroppen utsätts för höga temperaturer och för att minska smärta. Sedan bör ett sterilt, helst ett bomullsgasbandage appliceras på brännytan med hjälp av en påse eller sterila servetter och ett bandage. I avsaknad av sterila förband kan du använda en ren trasa, lakan, handduk, underkläder.

Vid en termisk brännskada med kränkning av brännblåsornas integritet måste ett sterilt bandage appliceras på det brända området.

Smörj inte det brända området med fett och salvor, öppna eller stick hål i blåsorna.

4.2.10.2. Vid brännskador av tredje grad ska ett sterilt bandage appliceras på det brända området och offret ska omedelbart skickas till närmaste medicinska anläggning.

Det är förbjudet att smörja det brända området med fett, oljor eller salvor, för att riva av de delar av kläder som bränts på huden. Offret måste få mycket att dricka.

4.2.11. Vid brännskador med syror, alkalier, gifter, bör det brända området i kroppen tvättas med rent vatten. Applicera ett sterilt bandage på det brända området på kroppen och skicka offret till närmaste medicinska anläggning.

4.2.12. Förgiftning

4.2.12.1. Vid förgiftning med gaser, aerosoler, ångor av farliga ämnen måste offret föras till frisk luft eller tillströmning av frisk luft in i rummet måste tillhandahållas genom att öppna fönster och dörrar, fria från kläder som hindrar andning, och medicinsk personal måste kallas.

4.2.12.2. Vid förgiftning med kauteriserande gift (koncentrerade lösningar av syror och alkalier) genom mag -tarmkanalen rekommenderas att offret får kallt vatten innan ambulansen kommer.

Vid svår buksmärta, blodiga kräkningar ska offret läggas ner och is eller ett kallt föremål appliceras på epigastriska regionen.

4.2.12.3. Vid alla förgiftningsfall måste offret skickas till närmaste vårdcentral.

4.2.13. Ögonskada

4.2.13.1. Vid ögonskador med vassa eller stickande föremål, liksom ögonskador med allvarliga blåmärken, ska offret omedelbart skickas till närmaste vårdcentral.

Föremål som fångas i ögonen ska inte tas bort från ögat för att skada det ytterligare. Applicera ett sterilt bandage på ögat (båda ögonen).

4.2.13.2. Om damm eller pulverformig substans kommer in i ögonen, skölj med en mild ström av rinnande vatten.

4.2.13.3. Vid ögonbrännskador med kemikalier är det nödvändigt att öppna ögonlocken och skölja ögonen rikligt i 5 - 7 minuter med en svag ström av rinnande vatten, varefter offret ska skickas till närmaste medicinska institution.

4.2.13.4. Vid ögonbrännskador med varmt vatten, ånga, ögonsköljning utförs inte. Ett sterilt bandage appliceras på ögat (båda ögonen) och offret skickas till närmaste medicinska anläggning.

4.2.14. Hypotermi och frostskador

4.2.14.1. Vid hypotermi måste offret föras till ett varmt rum så snart som möjligt. Täck offret varmt eller ta på varma torra kläder. Ge en varm söt drink.

4.2.14.2. Vid frostskador, ta offret till ett rum med låg temperatur. Ta inte av kläder och skor från frostbitna lemmar. Täck de skadade extremiteterna från yttre värme med ett kylt värmeisolerande bandage. Det är omöjligt att påskynda den yttre uppvärmningen av de frostbitna delarna (värme bör uppstå inuti med återställandet av blodcirkulationen). Ge offret rikligt med varm dryck.

Gnugga eller smörj inte den frostbitna huden med någonting, lägg de frostbitna lemmarna i varmt vatten eller täck dem med värmedynor.

Om blåsor uppstår under frostskador är det nödvändigt att förbanda frostskyddet med torrt sterilt material. Det är inte tillåtet att öppna och genomborra bubblor.

4.2.14.3. I alla fall ska offret remitteras till närmaste vårdcentral.

4.2.15. Elektriska trauma

4.2.15.1. Vid elchock kan offret sluta andas och stoppa hjärtaktiviteten.

I avsaknad av andning, fortsätt till artificiell ventilation av lungorna, i frånvaro av andning och upphörande av hjärtaktivitet, applicera artificiell andning och bröstkompressioner.

Artificiell andning och bröstkompressioner ges tills den naturliga andningen återställs eller tills en läkare kommer.

Om offret har en termisk brännskada, applicera ett sterilt bandage på det drabbade området av huden.

4.2.15.2. Offret för elchock, oavsett hälsa och brist på klagomål, ska skickas till närmaste medicinska anläggning.

5. Krav på arbetskydd vid arbetets slut

5.1. Vid ankomsten till omsättningspunkten måste elektromekanikern skriva i reselistan eller journalen om de fel som uppstod längs vägen.

5.2. Efter leverans av sammansättning och registrering av ansökningar om reparation måste elektromekaniken:

Att informera tågchefen om alla fel och brister som uppmärksammats under arbetet och om de åtgärder som vidtagits för att eliminera dem.

Överlämna tågvärmenyckeln, dielektriska handskar, verktyg och andra enheter till uppsamlingsskafferiet;

Ta av och lägg överallen i omklädningsrummet.

5.3. Elektromekaniken måste lämna ut smutsiga och defekta skor och overaller för tvätt, kemtvätt eller reparation.

5.4. Efter arbetet ska elektriker tvätta händerna med tvål och vatten eller ta en dusch.

För att skydda och rengöra huden måste en elektromekaniker använda spolnings- och neutraliseringsmedel i enlighet med normerna för gratis utfärdande av spolnings- och (eller) neutraliseringsmedel till anställda på ryska järnvägar och Metodiska rekommendationer om val och användning av spolnings- och neutraliseringsmedel för anställda vid JSC "Russian Railways", godkänd av order från JSC "Russian Railways" av den 17 december 2012 N 2587r.

Användning av fotogen eller andra giftiga oljeprodukter för rengöring av huden och personlig skyddsutrustning är inte tillåtet.

Från tågelektromekanik i Irkutsk bildepå till transportåklagare i Irkutsk


Påstående


Konduktörer som betjänar ett märktåg har högre betyg och får motsvarande löneökning. Mekaniken i det märkta tåget får veta att du inte betjänar passagerare, så din lön och mekaniken i persontåg är desamma. Samtidigt placerar Russian Railways en av komponenterna i tågets varumärkesidentitet bara närvaron av ECHT (miljövänliga toaletter) i bilarna, som repareras av tågelektriker, utan att få någon extra betalning för detta arbete.
Unified TCS anger tydligt det arbete som mekanikern måste utföra. Det sägs inte ett ord om torra garderober. Följaktligen saknas detta jobb i officiella uppgifter. Det är därför Moskva mekaniker inte fixar dem när torra garderober går sönder, utan helt enkelt stänger dem innan de repareras av anställda på Ecotol-Service. Men tågcheferna i Irkutsk och andra som dem är konduktörer så vana vid tanken att justering av torra garderober är elektromekanikens ansvar, att om toaletterna går sönder, behöva fixa dem. Tvång är ännu mer deprimerande när toalettnedbrytningen orsakas av fel på ett block eller någon annan del som mekanikern helt enkelt inte har i lager. Men tågpersonalen krossa på mekaniken. Det handlar om hädelse när en mekaniker gör en ansökan till en ekotolservice-avsändare från sin personliga telefon, eftersom tågchefen inte ger servicetelefonen avsedd för detta ändamål. Tågpersonalen vet att toalettutbrottet orsakar besvär för passageraren, som omedelbart uttrycker missnöje, börjar hitta fel med konduktören och, som om konduktören inte tillfredsställer passagerarna, hittar de fortfarande brister i hans arbete, och detta innebär ett klagomål. Statistiken tar inte hänsyn till hur många klagomål mekanikern räddade brigaden från, hur många konduktörer och tågchefer han behöll bonusar.
Det är uppenbart att tågmekaniker inte gör sitt jobb, det följer också av det faktum att verkstaden "ecotol-service" som ligger på vagndepåens territorium är oberoende av vagnlagret, eftersom arbetarna i denna verkstad är anställda i Moskva, deras arbetsböcker befinner sig i personalavdelningen i Moskva. För det andra berör inte ens rörmokare i vagndepå de torra garderoberna, eftersom de inte har rätt att göra det. Enligt handboken för underhåll av torra garderober "Det är tillåtet att reparera ECHTK" Ecotol-VAK "personal som har instruerats i säkerhet och arbetsskydd vid arbete med denna typ av utrustning, som har kvalifikationer av minst 4 kategorier , som har studerat följande dokument och har nödvändiga tillstånd och certifikat "... Ingen av depåmedarbetarna har sådana tillstånd och certifikat. Dessa toaletter servas av en ekotoltjänst och får lön för detta. Och bara tågmekaniker utför andra människors arbete, utan att få en rubel för det. Många mekaniker har upprepade gånger bytt skjutventilerna på toaletttoaletterna. detta jobb uppskattas till sju tusen rubel, men ingen av mekanikerna fick dessa pengar. Företagsledningens aptit var så hög att förekomsten av ringar med grindventiler lades till i reservdelslistan. Kostnaden för detta arbete avslöjas inte. Det är klart att det är mer än 7 tusen, eftersom det i detta fall är nödvändigt att inte bara byta port, utan också att demontera sig själv grindventil, byt ringen och sätt ihop den igen.
Trots att arbetsgivaren ännu inte har nedlåtit sig för att ingå ett avtal om utförandet av detta kombinationsarbete, vägrade tågmekaniker, som hade all rätt att göra det, inte att utföra arbete som inte ingick i deras arbetsuppgifter. Därför kommer det att vara rättvist från arbetsgivarens sida att betala mekanikerna för arbetet med felsökning av torra garderober och betala för det i framtiden, efter att ha upprättat ett lämpligt avtal.

Beskrivning av arbeten... Underhåll på vägen för persontåg bestående av vagnar utan elvärme eller luftkonditionering. Kontrollera det tekniska tillståndet, observera arbetet, identifiera defekter med enheter och eliminera de funktionsstörningar som uppstår vid drift av kugghjul, automatiska kopplingar, pneumatisk och elektrisk bromsutrustning, värmekontrollsystem för axellådor med rullager, växellådor, lagring batterier, vattenförsörjnings- och uppvärmningsanordningar, el- och kylutrustning inom bil, elbelysningsnät, generatorer, strömomvandlare, likriktare, kompressorer, kondensatorer, vattenpåfyllningslarm, värmeutrustning, elektriska anslutningar mellan bilar, svanssignal och landningsljus, radiostationsantenner, ventilationssystem, telefonkommunikationsutrustning i tåg, radiokommunikation och sändningsnät i servicebilar av alla slag. Kontrollera kvaliteten och volymen av reparationsarbete som utförs på begäran av en tågelektriker vid bildning och omsättning av persontåg.

Underhålla den etablerade dokumentationen. Briefing för tågpersonal om underhåll av installationer och utrustning för personbilar som drivs av dem, säkerhetsåtgärder och nödprocedurer. Reparation av elektrisk utrustning av vagnar på vägen.

Måste veta: kinetiska, elektriska diagram och arrangemang av serviceutrustning och installationer av personbilar av alla slag; tekniska egenskaper för enskilda delar och sammansättningar, installationer och anordningar för bilar; regler, tekniska instruktioner, instruktioner från tillverkare, toleranser och slitage som tillåts under drift och reparation av delar och sammansättningar av bilar; utrustning och konstruktion av instrumentering, anordningar och verktyg som används vid underhåll, reparation och testning av personbilsdelar och reglerna för användning av dem; grunderna i elektroteknik och mekanik; förfarandet för teknisk förberedelse av tågvagnar för resan, godkännande och leverans av tåget; sätt att identifiera, förebygga och eliminera funktionsstörningar i driften av delar och sammansättningar av bilar; teknik för service och övervakning av det tekniska tillståndet för vagnar och deras utrustning; placering av underhållspunkter och utrustning av bilar längs rutten för ett persontåg; tidtabell för persontåg; instruktioner för att säkerställa trafiksäkerhet och brandsäkerhetsåtgärder för persontåg. För underhåll på rutten för persontåg bestående av bilar med elvärme eller luftkonditionering - den sjätte kategorin.