Planera Motivering Kontrollera

Satirisk skildring av tjänstemän i Gogols komedi Generalinspektören. Den satiriska bilden av tjänstemän i Gogols komedi The Inspector " Tekniker för en satirisk bild i revisorn

I oktober 1835 började N.V. Gogol skapa sin egen, kanske den bästa komedin - komedin "The Government Inspector". Lite tidigare, i ett brev till AS Pushkin, bad Gogol honom att föreslå någon ny handling, en "rent rysk anekdot", och lovade att han skulle göra en komedi av den, som skulle visa sig vara "roligare än djävulen" . Pushkin delade med Gogol en av sina berättelser - en anekdot om en förbigående vanlig tjänsteman, tagen i provinserna för en viktig person.

I december 1835 var komedin färdig och året därpå sattes den upp på Alexandrinskys scen

Teater i Petersburg. Hon hade enastående framgång; Nicholas I själv såg den med stort nöje och noterade att "alla fick det" i pjäsen, och framför allt han.

Vad fick publiken att skratta? Först av allt - karaktärerna i komedin. Gogol visade otroligt roliga och samtidigt extremt pålitliga, igenkännbara typer av människor. Framför oss visas inte bara enskilda tjänstemän i en viss provinsstad, utan hela kollektiva bilder.

Var och en av dem är roliga på sitt sätt och typiska på sitt sätt.

Så borgmästaren Anton Antonovich Skvoznik-Dmukhanovsky är "redan gammal i tjänsten och en mycket intelligent person på sitt eget sätt", som har gått igenom hela karriärstegen och kan alla regler, vet hur man tar mutor och skickligt ger dem . Domare Lyapkin-Tyapkin har läst "fem eller sex böcker" och anses därför närmast vara en fritänkare och en jakobin. Förvaltaren av välgörenhetsinrättningar, Strawberry, trots sin tjocklek och yttre långsamhet, är en stor "slicker och skurk"; han är väldigt hjälpsam och noggrann, tycker om att rapportera om sina kollegor.

Postmästaren Shpekin är en "enkelsinnad till naiviteten" som älskar att läsa andras brev och till och med behåller de han gillar som ett minne och läser dem högt för sina vänner. Huvudpersonen i komedin - Khlestakov - är en ung man på cirka tjugotre, något dum och "utan en kung i huvudet". Som vi kan se, utan undantag, karaktäriseras alla karaktärer i komedin av författaren på ett mycket sarkastiskt sätt. Gogol använder i stor utsträckning tekniken att "tala" namn.

Vad är bara namnen på lokala poliser: Ukhovertov, Derzhimorda, Svistunov. Och domare Lyapkin-Tyapkin; och Dr Gibner, uppenbarligen är hans efternamn bildat av verbet "att förgås".

Handlingen i komedin är också extremt rolig. Tjänstemän, skrämda av nyheten om ankomsten av en hemlig revisor, tar den små tjänstemannen Khlestakov för en viktig stöt. De vänder på honom, gör honom nöjd på alla möjliga sätt, ger honom pengar. Och detta trots att Khlestakov själv, nästan fram till slutet av handlingen, inte förstår varför han fick sådana utmärkelser.

Han är inte hans utseende, liknar inte det minsta en riktig revisor. Khlestakov, som det verkar, beter sig väldigt dumt, plågar ständigt ut, förråder sin sanna position: han är på vänskaplig fot med "själv" chef för avdelningen, de ville till och med göra honom till en kollegial bedömare; han bor på fjärde våningen i ett hyreshus, där endast mindre tjänstemän bosatte sig. Efter middagen, berusad av vin och allmän respekt, börjar Khlestakov skryta ohämmat: han är nära bekant med Pusjkin själv; skriver själv; välkända verk tillhöra honom; statsrådet är rädd för honom, snart kommer han att befordras till fältmarskalk ... Vilken person som helst kunde omedelbart "bita" Khlestakov; men ämbetsmännen är så rädda att de tar hans direkta lögner för nominellt värde och misstänker ingenting förrän i slutet - förrän Khlestakovs brev läses.

Varför händer det här? Eftersom var och en av tjänstemännen känner vissa "synder" bakom sig. Karaktärerna i komedin är "ett företag av olika officiella tjuvar och rövare", som V. G. Belinsky skrev i ett av sina brev till Gogol.

Borgmästaren stjäl till exempel skamlöst statliga pengar och rånar befolkningen. Han överlade lokala köpmän med en sorts hyllning; tar emot offer från dem och ser bara till att alla får efter sin rang. "Se! Du tar det inte enligt beställning!" - han skäller ut kvartalsbladet, som i stället för de två arshinerna av tyg som lagts ner "enligt rang", tog mycket mer av köpmannen.

Domare Lyapkin-Tyapkin erkänner öppet att han tar mutor, men med vinthundsvalpar, och detta anses liksom inte vara en muta. Och guvernören själv försöker, när han möter "revisorn" Khlestakov, först och främst att ge honom en muta och gläds när han tar pengarna. Vi kan säga att detta redan har blivit normen i staden. Men Gogol väljer inte av misstag denna omärkliga grevskapsstad för komedins handling; sålunda tycktes han betona att sådana seder är vanliga i hela staten, och i denna stad, som i en vattendroppe, speglades hela Ryssland.

Sådana guvernörer, domare, förvaltare, postmästare fanns i varje liten och stor stad ryska imperiet; och därför är Gogols skratt bittert skratt: han blev sårad och skämdes över att se allt detta.

I Generalinspektören framstår Gogol som en nyskapande dramatiker. Han var den första som visade den ryska verkligheten på scenen så tillförlitligt. Detta är en realistisk komedi, även om den innehåller inslag av en typisk "manérkomedi" och "situationskomedie".

Men för författaren var det viktigt att inte få tittaren att skratta, utan att förlöjliga vissa laster i samhället. Det är ingen slump att författaren tog ordspråket "Det finns inget att skylla på spegeln om ansiktet är snett" som epigraf till pjäsen. Och den dramatiska konflikten i komedi är inte kärlek, som vanligt, utan social.

Gogol bryter mot traditionerna för "klassisk" komedi och skapar en ny, realistisk rysk komedi, som utvecklades i Ostrovskys och Tjechovs arbete.


I oktober 1835 började N.V. Gogol skapa sin egen, kanske den bästa komedin - komedin "The Government Inspector". Lite tidigare, i ett brev till AS Pushkin, bad Gogol honom att föreslå någon ny handling, en "rent rysk anekdot", och lovade att han skulle göra en komedi av den, som skulle visa sig vara "roligare än djävulen" . Pushkin delade med Gogol en av sina berättelser - en anekdot om en förbigående vanlig tjänsteman, tagen i provinserna för en viktig person. I december 1835 var komedin klar och året därpå sattes den upp på Alexandrinsky-teatern i St. Petersburg. Hon hade enastående framgång; Nicholas I själv såg den med stort nöje och noterade att "alla fick det" i pjäsen, och framför allt han.

Vad fick publiken att skratta? Först av allt - karaktärerna i komedin. Gogol visade otroligt roliga och samtidigt extremt pålitliga, igenkännbara typer av människor. Framför oss visas inte bara enskilda tjänstemän i en viss provinsstad, utan hela kollektiva bilder. Var och en av dem är roliga på sitt sätt och typiska på sitt sätt.

Så borgmästaren Anton Antonovich Skvoznik-Dmukhanovsky är "redan gammal i tjänsten och en mycket intelligent person på sitt eget sätt", som har gått igenom hela karriärstegen och kan alla regler, vet hur man tar mutor och skickligt ger dem . Domare Lyapkin-Tyapkin har läst "fem eller sex böcker" och anses därför närmast vara en fritänkare och en jakobin. Förvaltaren av välgörenhetsinrättningar, Strawberry, trots sin tjocklek och yttre långsamhet, är en stor "slicker och skurk"; han är väldigt hjälpsam och noggrann, tycker om att rapportera om sina kollegor. Postmästaren Shpekin är en "enkelsinnad till naiviteten" som älskar att läsa andras brev och till och med behåller de han gillar som ett minne och läser dem högt för sina vänner. Huvudpersonen i komedin - Khlestakov - är en ung man på cirka tjugotre, något dum och "utan en kung i huvudet". Som vi kan se, utan undantag, karaktäriseras alla karaktärer i komedin av författaren på ett mycket sarkastiskt sätt. Gogol använder i stor utsträckning tekniken att "tala" namn. Vad är bara namnen på lokala poliser: Ukhovertov, Derzhimorda, Svistunov. Och domare Lyapkin-Tyapkin; och Dr Gibner, uppenbarligen är hans efternamn bildat av verbet "att förgås".

Handlingen i komedin är också extremt rolig. Tjänstemän, skrämda av nyheten om ankomsten av en hemlig revisor, tar den små tjänstemannen Khlestakov för en viktig stöt. De vänder på honom, gör honom nöjd på alla möjliga sätt, ger honom pengar. Och detta trots att Khlestakov själv, nästan fram till slutet av handlingen, inte förstår varför han fick sådana utmärkelser. Han liknar inte alls en riktig revisor vare sig genom sitt utseende eller sitt beteende. Khlestakov, som det verkar, beter sig väldigt dumt, plågar ständigt ut, förråder sin sanna position: han är på vänskaplig fot med "själv" chef för avdelningen, de ville till och med göra honom till en kollegial bedömare; han bor på fjärde våningen i ett hyreshus, där endast mindre tjänstemän bosatte sig. Efter middagen, berusad av vin och allmän respekt, börjar Khlestakov skryta ohämmat: han är nära bekant med Pusjkin själv; skriver själv; välkända verk tillhöra honom; statsrådet är rädd för honom, snart kommer han att befordras till fältmarskalk ... Vilken person som helst kunde omedelbart "bita" Khlestakov; men ämbetsmännen är så rädda att de tar hans direkta lögner för nominellt värde och misstänker ingenting förrän i slutet - tills läsningen av Khlestakovs brev. Varför händer det här? Eftersom var och en av tjänstemännen känner vissa "synder" bakom sig. Karaktärerna i komedin är "ett företag av olika officiella tjuvar och rövare", som V. G. Belinsky skrev i ett av sina brev till Gogol. Borgmästaren stjäl till exempel skamlöst statliga pengar och rånar befolkningen. Han överlade lokala köpmän med en sorts hyllning; tar emot offer från dem och ser bara till att alla får efter sin rang. "Se! Du tar det inte enligt beställning!" - han skäller ut kvartalsbladet, som i stället för de två arshinerna av tyg som lagts ner "enligt rang" tog mycket mer av köpmannen.

Domare Lyapkin-Tyapkin erkänner öppet att han tar mutor, men med vinthundsvalpar, och detta anses liksom inte vara en muta. Och guvernören själv försöker, när han möter "revisorn" Khlestakov, först och främst att ge honom en muta och gläds när han tar pengarna. Vi kan säga att detta redan har blivit normen i staden. Men Gogol väljer inte av misstag denna omärkliga grevskapsstad för komedins handling; sålunda tycktes han betona att sådana seder är vanliga i hela staten, och i denna stad, som i en vattendroppe, speglades hela Ryssland. Sådana guvernörer, domare, förvaltare, postmästare fanns i varje liten och stor stad i det ryska imperiet; och därför är Gogols skratt bittert skratt: han blev sårad och skämdes över att se allt detta.

I Generalinspektören framstår Gogol som en nyskapande dramatiker. Han var den första som visade den ryska verkligheten på scenen så tillförlitligt. Detta är en realistisk komedi, även om den innehåller inslag av en typisk "manérkomedi" och "situationskomedie". Men för författaren var det viktigt att inte få tittaren att skratta, utan att förlöjliga vissa laster i samhället. Det är ingen slump att författaren tog ordspråket "Det finns inget att skylla på spegeln om ansiktet är snett" som epigraf till pjäsen. Och den dramatiska konflikten i komedi är inte kärlek, som vanligt, utan social. Gogol bryter mot traditionerna för "klassisk" komedi och skapar en ny, realistisk rysk komedi, som utvecklades i Ostrovskys och Tjechovs arbete.

Satirisk skildring av tjänstemän i Gogols komedi "The Government Inspector"

Gogols komedi "The Government Inspector" är ett av de mest slående dramatiska verken av rysk litteratur under X|X-talet. Författaren fortsatte traditionerna för det ryska satiriska dramat, vars grunder lades i de berömda komedierna av Fonvizin "Undergrowth" och Griboedovs "Wee from Wit". Komedin är ett djupt realistiskt verk som visar världen av små och medelstora provinsbyråkrati i Ryssland under andra kvartalet av artonhundratalet.

När man beskriver denna värld, N.V. Gogol använde sig i stor utsträckning av de litterära redskapen som stod till hans förfogande, vilket gjorde att han kunde karakterisera sina karaktärer på bästa sätt, vilket gjorde detta i en underhållande och lättillgänglig form för tittaren och läsaren.

Efter att ha öppnat den allra första sidan av komedin och fått reda på att till exempel efternamnet på en privat fogde är Ukhovertov, och distriktsläkaren är Gibner, får vi i allmänhet en ganska komplett bild av dessa karaktärer och författarens attityd mot dem. Dessutom gav Gogol kritiska egenskaper för var och en av de viktigaste skådespelare. Dessa egenskaper hjälper till att bättre förstå essensen av varje karaktär. Borgmästare: "Även om han är muttagare, beter han sig mycket respektfullt", Anna Andreevna: "Hälften uppfostrad med romaner och album, hälften med sysslor i hennes skafferi och jungfrurum", Khlestakov: "Utan en kung i huvudet. Han talar och agerar utan hänsyn" , Osip: "Tjänare, som tjänare från några äldre år vanligtvis är", Lyapkin-Tyapkin: "En person som har läst fem eller sex böcker och därför är något fritänkande." Postmästare: "En enkelsinnad man till den grad av naivitet."

Talporträtt ges också i Khlestakovs brev till S:t Petersburg till sin vän Tryapichkin. Till exempel är Strawberry, med Khlestakovs ord, "en perfekt gris i en yarmulke."

Dessa porträtt avslöjas mer fullständigt i karaktärernas talegenskaper. En respektabel borgmästare och samtalet är gediget och mätt: "rätt", "så här är omständigheten", "komplett, komplett dig!". Provinskoketten Anna Andreevna är kinkig och ohämmad; hennes tal är abrupt och uttrycksfullt: "Vem är det här? Det här är dock irriterande! Vem skulle det vara?" Khlestakov, förresten, i sitt sätt att tala är något lik Anna Andreevna: samma överflöd av utrop, kaotiska, abrupta tal: "Jag, bror, är inte av det slaget! Jag råder dig ..."; samma teckning: "Och dina ögon är bättre än viktiga saker ...".

litterära huvudapparat. som används av N.V. Gogols komiska skildring av en tjänsteman är en överdrift. Som ett exempel på tillämpningen av denna teknik kan författaren också namnge Christian Ivanovich Gibner, som inte ens kan kommunicera med sina patienter på grund av fullständig okunnighet om det ryska språket, och Ammos Fedorovich med postmästaren, som beslutade att ankomsten av revisorn förebådar det kommande kriget. Till en början är handlingen i själva komedin hyperbolisk, men allt eftersom handlingen utvecklas, börjar med scenen av Khlestakovs berättelse om hans liv i S:t Petersburg, ersätts överdriften av det groteska. Förblindade av rädsla för sin framtid håller tjänstemännen fast vid Khlestakov som ett halmstrå, stadens köpmän och stadsborna kan inte uppskatta hela det absurda i vad som händer, och absurditeterna hopar sig på varandra: här är underofficer som "piskade sig själv", och Bobchinsky, som bad att få uppmärksamma Hans kejserliga majestät att "Pyotr Ivanovich Bobchinsky bor i en sådan och en stad", och mycket mer.

Klimaxet och upplösningen omedelbart efter det kommer plötsligt, grymt. Khlestakovs brev ger en så enkel och till och med banal förklaring att det i detta ögonblick till exempel för Gorodnichy ser mycket mer osannolikt ut än alla Khlestakovs fantasier. Några ord bör sägas om bilden av guvernören. Tydligen kommer han att behöva betala för synderna i sin krets som helhet. Självklart är han själv ingen ängel, men slaget är så starkt att guvernören har något som liknar en uppenbarelse: "Jag ser ingenting: jag ser någon sorts grisnosar istället för ansikten, men inget annat ... ” ”Vad skrattar du åt? skrattar åt dig själv! ..” – kastar han i ansiktet på tjänstemän och in i hallen. Att förse guvernören med sarkasm. Gogol gör honom mer mänsklig och höjer honom därmed över resten av komedifigurerna.

En tyst scen: invånarna i en provinsstad, fastnade i mutor, fylleri och skvaller, står som drabbade av åska. Men här kommer ett renande åskväder som kommer att tvätta bort smuts, straffa laster och belöna dygd. I denna scen reflekterade Gogol sin tro på den högsta auktoritetens rättvisa och plågade därigenom, med Nekrasovs ord, "små tjuvar för de storas nöje". Det måste sägas att den tysta scenens patos inte passar in i den allmänna andan i en lysande komedi.

Komedin "Inspector General" blev omedelbart ett av den tidens mest populära dramatiska verk och var ett förebud om Ostrovskys dramatiska verk. Tsar Nicholas 1 sa så här om henne: "Alla här fick det, men jag - mest av allt."

Bibliografi

För att förbereda detta arbete, material från webbplatsen http://biographo.narod.ru/

Leonovich Venera Zakeevna
Placera: litteraturlärare
Läroanstalt: MKOU gymnasieskola nr 10
Lokalitet: Svetlogorsk, Krasnoyarsk-territoriet
Material namn: Presentation av lektionen "Intellektuell ring":
Ämne:"Att avslöja tjänstemännens laster i pjäsen. Tekniker för satirisk skildring av tjänstemän."
Publiceringsdatum: 04.06.2017
Kapitel: gymnasieutbildning

EXPONERING AV FEL

FUNKTIONER I PJEKET.

SATIRISKA TEKNIKER

BILDER PÅ TJÄNSTEMÄN.

Lektionspresentation

"Intellektuell ring":

Mål:

utveckla idéer om komedi, satir

och humor.

förlöjliga "allt dåligt i Ryssland"

lära ut hur man bygger genrens text

egenskaper hos litterära hjältar;

visa funktioner i texter-

egenskaper hos människor;

fylla på elevernas ordförråd;

utveckla kreativa förmågor

studenter;

utveckla analytiska färdigheter

med verbalt material; med texter

odla en talkultur.

Grupparbete:

Kort beskrivning av handlingen i pjäsen.

Frågor om verkets text

grupper.

1 grupp.

Vem fick N.V.

Gogol handlingen i komedin

"Revisor" a) V.A.

Zjukovsky; b)

A.S. Pushkin; c) M.Yu.

Lermontov.

2 grupp.

Vad är, från punkten

utsikt över Gogol, stad,

var är

komedihändelser

Revisor: a)

generalisering; b)

fantasi; v)

fiktion.

3:e gruppen.

Staden som visas

i komedin "The Inspector General" -

dessa är: a) landlayout;

b) landsmodell. v)

landsmall och

Det ryska samhället i

i allmänhet.

1 grupp.

Vilken genre

slutligen bildas

i N.V.

Gogol: a) folk

komedi; b)

offentlig komedi;

c) social komedi.

2 grupp.

Vad är mest

huvudsakliga och mystiska

komedi inslag

"Inspektör": a) beteende

Gorodnichiy; b)

Khlestakovs beteende;

c) beteende

tjänstemän.

3:e gruppen.

Vad finns i komedin "The Inspector General"

blandat så att

omöjligt att separera

den ena från den andra: a)

fantastiskt och

realistisk; b)

sorgligt och roligt; v)

rolig och tragisk.

Praktiskt arbete.

Utarbeta egenskaper hos tjänstemän

städer, exponering av laster.

Uppgifter för grupper:

1 grupp. skriva och skydda

kreativt arbete "Exponering

borgmästare Anton Antonovichs laster

Skvoznik-Dmukhanovsky.

2 grupp. Skriv och försvara kreativitet

arbete "Att avslöja en domares laster,

Ammos Fedorovich Lyapkin Tyapkin.

3:e gruppen. Skriv och försvara kreativitet

arbete "Att avslöja lasterna

postmästare, Ivan Kuzmich Shpekin.

Funktionsplan:

Utseende (beskrivning av utseende);

ålder;

social status;

familjerelationer;

fördömande av hjältar

V kreativt arbete bekräfta

sina tankar med exempel från

text till komedin "The Inspector General", skriv

Din relation till karaktärerna.

SKYDD av kreativa verk!

Bilden av borgmästaren

Den odödliga komedin av N.V. Gogol "The Inspector General" gav oss mycket

oförglömliga bilder, relevanta i vår tid. En av de huvudsakliga

hjältar i komedin - borgmästare Anton Antonovich Skvoznik-Dmukhanovsky.

Stadens chef är värdelös från honom. Aktiviteter av Anton Antonovich

ledde till att allt i staden föll i förfall, ärligt talat inte fungerar

ingen service. Borgmästaren ser hur illa det är överallt, men

vill inte göra något. Domare Lyapkin-Tyapkin,

pekar på störningen på hans avdelning, säger helt enkelt: ”Jag har

Jag ville märka det för dig, men jag glömde på något sätt allt. Bara nyheter om

revisorns ankomst tvingade hjälten att samla stadens tjänstemän och

uppmana dem att återställa ordningen.

De i sin tur behandlar borgmästaren med respekt, för med hans

tyst samtycke, var och en av dem bryter mot lagen och rånar

statskassan. Tjänstemän uttrycker sin iver för tjänst endast i ord och

de är i hemlighet rädda för borgmästaren: ”Förlåt mig, hur kan du! Svag

styrka, iver och iver för myndigheterna ... vi kommer att försöka förtjäna ... "

Anton Antonovich behandlar stadshandlare respektlöst och

rånar dem allvarligt, hänsynslöst. En av köpmännen säger så här:

"Det har aldrig funnits en sådan borgmästare. Gör sådana klagomål som

går inte att beskriva. Vi kommer att stå helt frusna, åtminstone klättra in i slingan ... Vi

vi följer alltid ordern ... Nej, du förstår, allt detta räcker inte för honom!

Han kommer till butiken och vad han än får tar han allt ... "; "... och, det verkar, allt

om du ansöker behöver du ingenting; nej, ge honom lite mer...” Det här

karaktäriserar borgmästaren som en girig och girig person.

Hans godhet visas bara i

förhållande till sin fru och dotter. Han lämnar dem inte

okunnighet om revisorns ankomst och till och med starkt

i all hast skriver han en mild och artig lapp till sin fru: "Kyssar,

älskling, din hand, jag förblir din ..."

Därmed framträder borgmästaren för oss

"inte dum på sitt sätt" som lyckades regissera allt

stadens angelägenheter för sin egen berikning.

Slutscenen i komedin är ett värdigt slut

borgmästarens verksamhet. Han uppenbarade sig

lurad, dum person som lätt blev lurad

runt fingret på en besökande rackare från St. Petersburg. Det var

en sådan chock för Anton Antonovich att han

upprepar han förvirrat: ”Hur är jag - nej, hur är jag, en gammal dåre?

Den dumma baggen har gått ur sig! Här, titta, titta

hela världen, hela kristendomen, alla ser hur lurade ut

borgmästare!

Borgmästaren har lärt sig en bra läxa. Kanske

vara, denna komedi av Gogol kommer att vara i vår tid

en påminnelse till varje tjänsteman som i hans liv kan

visas här är samma "revisor".

Domare - Lyapkin-Tyapkin.

Ett underbart "talande" efternamn

belönar Gogol till en lokal domare - "Lyapkin-

Tyapkin. Det blir genast klart vad som är

han leder en tyap-blunder. Ammos Fedorovich

bara intresserad av att jaga och ta mutor

vinthundsvalpar, anser sig själv

mycket moralisk person. Hans

likgiltighet för officiella angelägenheter och

arbetsuppgifterna är så stor att länet

domstolen förvandlas gradvis till ett slags

gårdar - precis framför vaktmästaren innehålla

tamgäss. privat kronofogde,

utformad för att hålla ordning, snarare sig själv

skandalös. För att han ska straffa, inte

efter att ha listat ut en oskyldig person -

Det vanliga.

Postmästare Shpekin.

Postmästaren Shpekin är inte bara en dåre, utan också en skurk.

Han öppnar öppet och läser andras brev, och

de mest intressanta bladen för hans samling.

lokal byråkrati är fast i mutor och

godtyckligt. Dessa människors moral är: "Det finns ingen person

som inte skulle ha några synder bakom sig. Detta

redan så arrangerat av Gud själv ... ". skicklighet inte

att släppa det som flyter i egna händer är enl

deras åsikt, en manifestation av intelligens och företagsamhet.

N.V. Gogols arbete är enligt min mening inte så mycket

komiskt, hur mycket fylld med tragedi, eftersom, läsning

du börjar förstå det: ett samhälle där

det finns så många degenererade, depraverade

ledares sysslolöshet och straffrihet, inte

har en framtid.

Se videoavsnitt 4 steg.

konferens "KHLESTAKOV - DEN FÖRSTA FRÅN KONSTNÄRLIG

OTKRITIY N.V. GOGOL!!!"

Temat för lektionen: "Komedi"Inspektör": Rysk byråkrati i den satiriska bilden av N.V. Gogol"

Epigrafier av lektionen:

Generalinspektören är ett helt hav av rädsla.”

Yu. Mann

Khlestakov tillhör huvudrollen I aktion.

Alla andra ansikten kretsar runt honom,

som planeter runt solen.

Y. Mann.

Mål:

  1. pedagogisk : arbeta med pjäsens konstnärliga drag; rädsla för revisorn som grund för komisk handling.
  2. Utvecklande: utveckling av analytiska färdigheter hos elever.
  3. Vårdande: bildning av positiva moraliska orienteringar.

Metodologiska tekniker: läsning av enskilda avsnitt av komedi, analytiskt samtal, presentation, analys av konstnärers teckningar till pjäsen, litterär diktering.

Utrustning: presentation "Inspector General", teckningar för en komedi, en tallrik med Khlestakovs egenskaper.

Under lektionerna:

Organisatoriskt ögonblick.

Lärare:

Som studerar vi hans arbete?

Läs den första epigrafen till lektionen. glida

Hur förstår du den moderna litteraturkritikern Yuri Manns ord?(rädslans hav är rädslan för straff, förlust av position)

Läs den andra epigrafen till lektionen. Vilka är dessa planeter?(tjänstemän) Innebörden av denna epigraf under lektionen kommer vi att analysera, vi kommer att hänvisa till dessa uttalanden och inte bara till dessa. (Därav vårt lektionsämne: skriv ner det och epigrafer)

1. Undersökning läxa (kännedom om texten). Testa. Glida . Demonstration av presentationen med frågor:

- avgöra vilken typ av litteratur komedin "The Inspector General" tillhör.

(drama, eftersom karaktärerna endast kännetecknas av tal);

- matcha karaktärerna och deras egenskaper: glida

Svar: rutschkana

  • 1. 1
  • 2. 6
  • 3. 4
  • 4. 2
  • 5. 7
  • 6. 3
  • 7. 5

Litterärt diktat: dia

1. "Jag verkade ha en aning: idag drömde jag hela natten om två ovanliga råttor. Verkligen, jag har aldrig sett något liknande: svart, onaturlig storlek! De kom, nosade – och gick iväg.(Guvernör Anton Antonovich)

2. ”... man vill äta så mycket och det skramlar så i magen, som om ett helt regemente blåste i trumpeter. Här når vi inte, och bara, hem! ...finna dyra pengar, min kära, nu sitter han och vred svansen ..."(Osip)

3. "Varför inte? Jag såg mig själv, gå förbi köket, det var mycket förberedelser. Och i matsalen i morse satt två kortväxta och åt lax och en massa annat.(Khlestakov)

4. "Fi, mamma, blå! Jag gillar det inte alls: både Lyapkina-Tyapkina bär detta, och Zemlyanikins dotter bär också blått. Nej, jag bär hellre färg." (Borgmästarens dotter, Marya Antonovna)

5. (gå in och stanna, för sig själv). "Gud, gud! Utför det säkert; och så bryter han knäna. (Högt, sträcker ut och håller sitt svärd med handen.) Jag har äran att presentera mig själv: en domare vid den lokala länsrätten, en kollegial assessor ... "(Ammos Fedorovich Lyapkin-Tyapkin, domare)

6. ”Mycket möjligt. (Efter en paus.) Jag kan säga att jag inte ångrar någonting och fullgör nitiskt min tjänst. (Rör sig närmare med sin stol och talar i en underton.) Här gör den lokala postmästaren absolut ingenting: alla affärer är i stor försummelse, paket försenas ... Domaren också ... håller hundar på offentliga platser och beteende ... det mest förkastliga. (Artemy Filippovich Strawberry, förvaltare av välgörenhetsinstitutioner)

7. ”(slår i pannan). Hur mår jag - nej, hur mår jag, din gamla dåre? Jag överlevde, dumma får, ur mitt sinne! .. Jag har levt i tjänsten i trettio år ... jag bedrog bedragare framför bedragare ... jag bedrog tre guvernörer! ... "(Borgmästare)

8. ”Självklart. De sprang som galningar från en krog: "Jag kom, jag kom och jag tjänar inga pengar ... Vi hittade en viktig fågel!" (Luka Lukich Khlopov, skolledare)

9. ”En tjänsteman som anlände från St. Petersburg på personlig order kräver att du kommer till honom omedelbart. Han bor på ett hotell."(gendarm)

Kontrollera dig själv. Glida.

2 . Analys av komedins 4 action: (Appellation to the 2nd epigraph)

"Khlestakov spelar huvudrollen i handlingen. Alla andra ansikten kretsar runt honom, som planeterna runt solen.

Y. Mann.

Vilka planeter kretsar runt solen?(planeter är tjänstemän som kretsar kring solen-Khlestakov, Khlestakov för dem är solen som deras välbefinnande beror på)

Låt oss titta på hjältarnas namn: deras namn talar för sig själva.

Anton Antonovich Skvoznik-Dmukhanovsky - borgmästare.

Vad är den första delen av efternamnet "Skvoznik" förknippad med?
V förklarande ordbok Ryska språket Ozhegov "Utkast - en ström av luft som blåser genom rummet genom hål som ligger mittemot varandra." Detta tyder på att borgmästaren kännetecknas av laglöshet, svindlande, fullständig straffrihet.

Luka Lukich Khlopov

Ammos Fedorovich Lyapkin-Tyapkin

Domare. Efternamnet avslöjar principen om hans inställning till officiella angelägenheter "tapp-blunder" och saken är klar, liksom hans andliga klumpighet, inkongruens, långsamhet, tunganknutna tal.

Artemy Filippovich Jordgubbe

Förvaltare för välgörenhetsinstitutioner. Mannen är försiktig, listig.

Ivan Kuzmich Shpekin

Postmästare. Efternamnet är bildat av ordet "spion" - han spionerar ständigt, läser andras brev, ceremoniell i sin oskuld.

Petr Ivanovich Bobchinsky
Petr Ivanovich Dobchinsky

Urban. Endast en bokstav i efternamnet har bytts ut, de är lika i allt, nyfikna, pratsamma.

Ivan Alekseevich Khlestakov

"Piska", "piska", "piska - slå, slå med något, flexibelt spö"

Christian Ivanovich Gibner

Länsläkare. Efternamnet är förknippat med ordet "förgås".

Stepan Iljitj Ukhovertov

Privat kronofogde. Efternamnet bildas genom att lägga till två baser "snurra i örat".

Svistunov
Knappar
Derzhimorda

Poliser. Namnen i sig talar om dessa brottsbekämpande tjänstemäns agerande.

Låt oss nu övergå till Khlestakov, som Mann jämför med solen: (Fenomen V, s. 47, 2:a akten) Hur passar denna monolog Khlestakov?

Låt oss gå vidare till analysen av 4:e akten och analysera scenerna där tjänstemännen samlas i borgmästarens hus. (S.162 lärobok) Glida

Med vilka avsikter samlades de i borgmästarens hus dagen efter? (Sökande bästa formen presentation för "revisorn" och söka hitta Det bästa sättet ge en muta till en framstående gäst)

Ordförrådsarbete. glida

Ge en lexikal tolkning av ordet"muta".

(En muta är pengar eller materiella värden given officiell som mutor, som betalning för handlingar som är straffbara enligt lag.)

Varför tror du att Gogol inte använder ordet "muta" någonstans, utan ersatte det med folkspråk"glida ”, säger tjänstemännen till sig själva, men högt ”ge ett lån”? (att säga "muta" är att erkänna sig skyldig, göra något fel eller inte göra det alls. Och naturligtvis erkänner de det inte ens för sig själva..) Kom till exempel ihåg postmästaren: han läste brevet, talar om det högt, men anser inte att det är ett brott ... "

Vilka detaljer tyder på att mutor är vanliga?

(Diskutera hur mutor ges och hur de tas)

Vem är den första som erbjuder sig att "halka"? (Domare) Syftet med dessa mutor?

(Skydda, skydda din avdelning från revisioner)

Fenomen 3.p. 163 lärobok (läsning och analys)

Läs Ammos Fedorovichs ord "åt sidan".("Och pengarna är i näven, men näven brinner", "det är som glödande kol under dig", "nu är jag på rättegång", "Ja, allt är över - borta! borta!")

Hur känner domaren när han ger en muta? ( rädsla)

Hur mutar han?

Vem mer ger mutor?(Allt)

Hur mår de? (de går in och tilltalar Khlestakov högtidligt, de är oroliga: Luka Lukich tänder en cigarett från fel ände)

Det ger komedi patos

ordförrådsarbete. Glida.

Här förvandlas komedi till tragedi, det vill säga komedins patos förändras. Ge en lexikal tolkning av ordet "patos".

PATOS . (Inspiration, upplyftning, entusiasm)

Skriv det nya ordet i din anteckningsbok och memorera dess betydelse.

Förstår Khlestakov varför de ger honom pengar? ( inte)

Hur beter sig Dobchinsky och Bobchinsky med Khlestakov? (De ger honom lite pengar, de är inte rädda för honom, som andra, men en av dem - Dobchinsky - har en affär med Khlestakov)

Låt oss gå tillbaka till avsnitt 2.

Nu har det blivit tydligare för dig hur planeterna – tjänstemän kretsar kring Khlestakov. Vad kan du säga om tjänstemän?

Låt oss skriva slutsatsen i en anteckningsbok (bild): "Förvirring, rädsla, vördnad är karakteristiska för alla tjänstemän, var och en av dem ger en muta på sitt eget sätt, vilket återspeglas i deras tal, handlingar och kommentarer."

Framträdande 12-14. Sida 168-171 handledning

- Finns det en kärlekshistoria i komedi? ( Inte ). Varför tror du det? (eftersom Khlestakovs främsta svagheter är pengar, kvinnor och lögner. I allt detta kan han inte förneka sig själv, om det ens finns den minsta möjlighet.).

Kärlek är en hög känsla, men det här är inte här. Blev han kär i någon? ( Nej . Khlestakov känner sig självsäker i hanteringen av damerna._

Och hans förklaring med mor och dotter ärparodi på en kärleksaffär.

Glida. Anteckningsbok: " Det finns ingen kärlekshistoria i komedi, men det finns en parodi på en kärleksaffär.)

Hur tjänstemän får reda på att Khlestakov inte är revisor? Sida 177 lärobok

Varför vill de inte komma ikapp honom? (De är rädda att andra ska få reda på det, och de kommer att bli till åtlöje)

Slutsats i bilden av Khlestakov:

- Khlestakov bättre eller sämre än tjänstemän?(samma som dem)

3. Ritningar för "Inspektören" och deras analys: Bild.

Ge en kort beskrivning och analys av det som avbildas.

(Om du har tid: vilket avsnitt gillade du? Varför? (Betydningen av den tysta scenen och läsning efter roller av avsnitt av val av barn)

4. Sammanfattning

Titta på bildtexterna till lektionen. Uttrycket "hav av skräck" är ditt sätt ... ..(rädsla för straff, förlust av position).

"...som planeterna runt solen..."(Khlestakov för dem är solen, som deras välbefinnande beror på)

Och vad tror du att den "nya" revisorn blir för dem? Har du förtroende för att en ärlig revisor har kommit? Och vad kommer att hända härnäst? (Kanske vad som hände, och du kommer att behöva ge mutor igen. Eller, han kommer inte att ta dem och då kommer de att förlora sina platser). Båda är skrämmande för tjänstemän.

Är komedi gammal?

Är frågorna som oroade Gogol för 200 år sedan relevanta?

Varför är mutor farligt? (Mutor anses vara en av de farligaste och samtidigt en av de vanligaste manifestationerna av korruption. Mutor är den mest typiska manifestationen av korruption - det farligaste brottsfenomenet som undergräver grunden för statsmakt och styrning)

5. Betyg för arbete i lektionen:

(namn alla betyg, markera arbetet för varje)

6. Läxa: Skjut. 1. Bestäm vilken skicklighet komikern N.V. Gogol har.

2. Förbered en uttrycksfull läsning av alla komediscener.

Komedi "Inspektör General": rysk byråkrati i den satiriska bilden av N.V. Gogol" Khabibullina Ilsoyar Ilgizovna Lärare i ryskt språk och litteratur I kvalifikationskategori MBOU "Novokurmashevskaya OOSh" Aktanyshsky kommundistrikt i Republiken Tatarstan

Generalinspektören är ett helt hav av rädsla.” Yu Mann ”Khlestakov spelar huvudrollen i handlingen. Alla andra ansikten kretsar runt honom, som planeterna runt solen. Yu. Mann Tema för lektionen: Komedi "Inspektör General": Rysk byråkrati i den satiriska bilden av N.V. Gogol

Bestäm vilken typ av litteratur komedin "Inspector General" tillhör * Drama * Epos * Lyrisk Drama

Jämför karaktärerna och deras karakteristiska egenskaper: 1. Borgmästaren 1. "en smart man på sitt eget sätt" 2. Borgmästarens fru 2. "smartare än sin herre" 3. Khlestakov 3. "mycket hjälpsam och kinkig" 4 . Osip 4. "ung man, lite dum" 5. Lyapkin-Tyapkin 5. "Finnlig till den grad av naivitet" 6. Jordgubbar 6. "Provincial kokett" 7. Postmästare 7. "... som läste 5-6 böcker "

Kontrollera dig själv 1. Borgmästaren 1. ”En smart person på sitt eget sätt” 2. Borgmästarens fru 6. ”Provincial coquette” 3. Khlestakov 4. ”En ung man, något dum” 4. Osip 2. ”Smartare än sin herre” 5. Lyapkin- Tyapkin 7. ”... som läste 5-6 böcker” 6. Jordgubbar 3. ”mycket hjälpsam och kinkig” 7. Postmästare 5. ”enkelt sinnad till naivitet”

1. "Jag verkade ha en aning: idag drömde jag hela natten om två ovanliga råttor. Verkligen, jag har aldrig sett något liknande: svart, onaturlig storlek! De kom, de nosade och de gick bort."

2. ”... man vill äta så mycket och det skramlar så i magen, som om ett helt regemente blåste i trumpeter. Vi kommer inte dit, och det är allt, hem! ... Jag har slängt bort de dyra pengarna, min kära, nu sitter han och svansen är uppstoppad ... "

3. "Varför inte? Jag såg mig själv, gå förbi köket, det var mycket förberedelser. Och i matsalen i morse satt två kortväxta och åt lax och en massa annat.

4. "Fi, mamma, blå! Jag gillar det inte alls: både Lyapkina-Tyapkina bär detta, och Zemlyanikins dotter bär också blått. Nej, jag bär hellre färg."

5. (gå in och stanna, för sig själv). "Gud, gud! Utför det säkert; och så bryter han knäna. (Högt, sträcker ut sig och håller sitt svärd med handen.) Jag har äran att presentera mig själv: en domare vid den lokala länsrätten, en kollegial assessor ... "

6. ”Mycket möjligt. (Efter en paus.) Jag kan säga att jag inte ångrar någonting och fullgör nitiskt min tjänst. (Rör sig närmare med sin stol och talar i en underton.) Här gör den lokala postmästaren absolut ingenting: alla affärer är i stor försummelse, paket försenas ... Domaren också ... håller hundar på offentliga platser och beteende ... det mest förkastliga.

7. ”(slår i pannan). Hur mår jag - nej, hur mår jag, din gamla dåre? Jag överlevde, dumma bagge ur mitt sinne!... Jag har levt i tjänsten i trettio år... Jag bedrog svindlare framför svindlare... Jag bedrog tre guvernörer!...»

8. ”Självklart. De sprang som galningar från en krog: "Jag kom, jag kom och jag tjänar inga pengar ... Vi hittade en viktig fågel!"

9. ”En tjänsteman som anlände från St. Petersburg på personlig order kräver att du kommer till honom omedelbart. Han bodde på ett hotell."

9. Gendarme 8. Luka Lukich Khlopov, skolöverintendent 7. Guvernör, Anton Antonovich 6. Artemy Filippovich Strawberry, förvaltare av välgörenhetsinstitutioner 5. Ammos Fedorovich Lyapkin-Tyapkin, domare 4. Dotter till borgmästaren, Marya Antonovnestakov 3. Osip 1. Guvernör Anton Antonovich

Ordboksarbete Muta - pengar eller materiella värden som ges till en tjänsteman som muta, som betalning för handlingar som är straffbara enligt lag

Ordförråd Paphos - inspiration, lyftning, entusiasm

Förvirring, rädsla, vördnad är karakteristiska för alla tjänstemän, var och en av dem ger en muta på sitt eget sätt, vilket återspeglas i deras tal, handlingar och kommentarer. Slutsats

I en anteckningsbok: Det finns ingen kärleksintrig i komedi, men det finns en parodi på en kärleksaffär

Provinsstaden Khlestakovs brev Tjänstemän diskuterar Khlestakovs brev

Firande av borgmästaren. Samtal med köpmän Kärleksförklaring

Khlestakov och Strawberry Collapse av guvernören

tyst scen

1. Bestäm vilken skicklighet N.V. Gogol har som komiker. 2. Förbered en uttrycksfull läsning av alla komediscener. Läxa